» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 你们看看疯兔的中文,翻译不上心还不如玩英文!

往好了看,翻译也尽力了,尽可能提供了一些中文本地化的翻译,还努力加了点梗进去,但是大量的语句不够通顺,说白了就是不说人话。
此外,还有些低级的翻译错误,比如“一名沉睡已久的冠军将会苏醒”,把champion翻成冠军也真是醉了。
总体感觉就像育碧找了一个学中文的老外,拿着字典翻出来的作品。
虽然这是第三方的锅,希望第一方的汉化能够给力些,如果奥德赛还是这种水平的翻译还真不如跑英文。


TOP

引用:
原帖由 gaofeng217 于 2017-9-28 09:09 发表
游戏好玩吗
我战旗碰的极少,对战旗的概念还停留在风色幻想和英雄无敌的年代。
但是疯兔玩的很欢乐,可能是年龄大了,对这种类型轻度、难度适中、又比较欢快(主要是疯兔太2B了)的游戏比较没抵抗力,感觉值回票价,战旗控必入,非战旗也值得尝试,在奥德赛之前最值得入的NS第一方作品



TOP

引用:
原帖由 kerorozhou 于 2017-9-28 10:16 发表
第一方的中文应该不用太担心,口袋,火纹那些都没啥问题
也是,第一方是日译汉,即使有纰漏也不会像英译汉这么大。不过关键还是个责任心问题。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博