» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

越南不愧是东南亚小中华,连玩家网友发言都99%吻合。

精选两则评论

1.需要记住,黑神话比原版改了很多细节(猪八戒与蜘蛛精),但中国人几乎没人感到不舒服,但我发誓,如果是越南的作品,无论是哪个公司制作,都会被我们的人民骂成歪曲原著

2.重要的是越南没有游戏开发工作室,越南人平均智商94,永远无法制作AAA游戏

越南平均智商94,猴子石锤了


TOP

reddit的奇文

我认为东亚以外的玩家无法完全理解《黑神话:悟空》的各层含义。

我来自越南,从小就熟悉中国文化作品、电影、漫画、小说,《西游记》就是其中之一,其他名著还有《三国演义》、《封神榜》、《宝莲灯》等。我很惊讶地发现,很多英语使用者/游戏玩家并不知道鸟山明创作的《龙珠》的原始创意实际上来自《西游记》.

佛道哲学、人间哲学、人魔思想等诸多哲学思想,远远超出了欧美乃至西亚玩家的普遍理解。老实说,从中文翻成英文并不能让你理解汉字中蕴藏的深度和真谛,只有越南(使用Nom字)、韩国和日本等历史上使用过汉字的国家才能完全理解。例如嫦娥因同音而变成蜘蛛,这也象征着古代封建时代夫妻的传统家庭形象(猪八戒的耙子象征着耕作,妻子是蜘蛛象征着织布)。

或者像中国文化中,有唐诗(唐朝),传入越南和日本,导致他们形成了自己的诗歌风格。但它们的规则和结构都与唐诗相似。如果翻译成英文,你只能理解意思,但要掌握诗中的措辞和措辞规则将非常困难,要求增加种族多样性,但这与这款游戏完全无关。黑人悟空还是白人玉皇大帝?不,东亚文化不是这样的

[ 本帖最后由 bazinga 于 2024-9-9 11:02 编辑 ]



TOP

越南人对的表述我觉得挺正常的,但看到很多人吐槽审查,越南的游戏审查很严么?


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博