»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» 越南不愧是东南亚小中华,连玩家网友发言都99%吻合。
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
越南不愧是东南亚小中华,连玩家网友发言都99%吻合。
bazinga
魔王撒旦
帖子
7053
精华
0
积分
8557
激骚
198 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2016-9-19
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2024-9-9 10:42
显示全部帖子
精选两则评论
1.需要记住,黑神话比原版改了很多细节(猪八戒与蜘蛛精),但中国人几乎没人感到不舒服,但我发誓,如果是越南的作品,无论是哪个公司制作,都会被我们的人民骂成歪曲原著
2.重要的是越南没有游戏开发工作室,越南人平均智商94,永远无法制作AAA游戏
越南平均智商94,猴子石锤了
UID
248517
帖子
7053
精华
0
积分
8557
交易积分
0
阅读权限
30
在线时间
7414 小时
注册时间
2016-9-19
最后登录
2024-11-22
查看详细资料
TOP
bazinga
魔王撒旦
帖子
7053
精华
0
积分
8557
激骚
198 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2016-9-19
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2024-9-9 11:00
显示全部帖子
reddit的奇文
我认为东亚以外的玩家无法完全理解《黑神话:悟空》的各层含义。
我来自越南,从小就熟悉中国文化作品、电影、漫画、小说,《西游记》就是其中之一,其他名著还有《三国演义》、《封神榜》、《宝莲灯》等。我很惊讶地发现,很多英语使用者/游戏玩家并不知道鸟山明创作的《龙珠》的原始创意实际上来自《西游记》.
佛道哲学、人间哲学、人魔思想等诸多哲学思想,远远超出了欧美乃至西亚玩家的普遍理解。老实说,从中文翻成英文并不能让你理解汉字中蕴藏的深度和真谛,只有越南(使用Nom字)、韩国和日本等历史上使用过汉字的国家才能完全理解。例如嫦娥因同音而变成蜘蛛,这也象征着古代封建时代夫妻的传统家庭形象(猪八戒的耙子象征着耕作,妻子是蜘蛛象征着织布)。
或者像中国文化中,有唐诗(唐朝),传入越南和日本,导致他们形成了自己的诗歌风格。但它们的规则和结构都与唐诗相似。如果翻译成英文,你只能理解意思,但要掌握诗中的措辞和措辞规则将非常困难,要求增加种族多样性,但这与这款游戏完全无关。黑人悟空还是白人玉皇大帝?不,东亚文化不是这样的
[
本帖最后由 bazinga 于 2024-9-9 11:02 编辑
]
UID
248517
帖子
7053
精华
0
积分
8557
交易积分
0
阅读权限
30
在线时间
7414 小时
注册时间
2016-9-19
最后登录
2024-11-22
查看详细资料
TOP
bazinga
魔王撒旦
帖子
7053
精华
0
积分
8557
激骚
198 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2016-9-19
发短消息
加为好友
当前离线
3
#
大
中
小
发表于 2024-9-9 11:08
显示全部帖子
越南人对的表述我觉得挺正常的,但看到很多人吐槽审查,越南的游戏审查很严么?
UID
248517
帖子
7053
精华
0
积分
8557
交易积分
0
阅读权限
30
在线时间
7414 小时
注册时间
2016-9-19
最后登录
2024-11-22
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计