混世魔头
原帖由 @白光 于 2020-6-9 07:50 发表 posted by edfc, platform: iPhone12,8 喷了,英语和日语假名是表音文字,汉字是表意文字,表音文字本身没有意义,意义在发音当中,而表义文字本身就包含了意义,所以从外语翻译到中文肯定要经过意译,否则直接按发音翻译过来你肯定觉得莫名其妙:这是什么鬼玩意?难道真的有人认为“密特罗德”翻译的比“银河战士”好的? 本帖最后由 白光 于 202069 15:56 通过手机版编辑
查看详细资料
TOP