» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] MGSV汉化补丁已出








自行三大妈

你好,我叫柔软。我想借《幻痛》的汉化工作与大家聊一聊我们的汉化组。

1.  轩辕汉化组开始《幻痛》的汉化工作了吗?
是的,我们于29日提取Xbox360的文件,开始了为期三天的翻译工作。其中有约17万词对话与磁带内容,约8万核心界面文本(如菜单、HUD和战斗内容)。对话约剩3万,界面大约已完成。

2.  那为什么到现在都没有补丁呢?
1)因为技术十分复杂,正在研究做出稳定、显示效果良好的内核汉化。
2)正值开学阶段,许多组员不得不请假。翻译进度略微减慢。
在此欢迎优秀的朋友前来应聘,也许可以参与TPP的汉化工作。详情参见置顶帖。

3.   汉化质量如何?会有机器翻译吗?
没有机翻,因为我会开除他们。钱没那么好挣。从5月开始我的队伍已经基本建设完毕,现在考核非常困难。
若非顶尖的英文水平和语言组织能力连入组工作都没有资格,更何况机器翻译。

这次翻译,所有文本由我亲自逐行逐字逐标点校对,最终效果会是,你发现汉化版本让你完美地、深入地理解剧情,感同身受,仿佛游戏剧本由中文写作而成。
并不是因为我是这个系列的粉丝,这是我还有我们组员对自己的要求和对优秀作品的尊重。

4.   真正的粉丝不需要汉化,只有英语差和快餐玩家才需要汉化。
我不认同,本地化是天经地义的事,我喜欢阅读中文,我喜欢中文的美感,我讨厌一眼望过去一泡污的外语。
我希望中文使我进行游戏的阅读成本降低很多,使我有更多的精力集中在内容本身。这就是我们汉化的原则。

5.  你就是看到隔壁出了汉化急了才写这一堆,之前怎么不早点写?
是的,(笑)。其实昨天晚上睡不着也想写很多东西,因为大家对本地化工作的了解程度太低,攻击的又是电脑背后一个个活生生的人,所以稍微写一下汉化组的现状。更核心的像资金、技术方面我就不写了。总之是一种很辛苦也很有乐趣的工作,和这个世界上很多工作一样。


最后感谢汉化组员的辛苦工作,我爱你们,真的爱。这个月会奖励大家,照例大家可以选择发红包还是发照片福利~~~

柔软真相
http://weibo.com/1957183442/CdYr ... t#_rnd1441265050835

[ 本帖最后由 迪迪艾伦 于 2015-9-3 16:44 编辑 ]


TOP

顺便提一句3dm还没破解,所以这个汉化补丁是pc正版福利



TOP

silver_wings 发表于 2015-9-3 01:02
你从哪里脑补出是要玩家付钱的,我只是对汉化组自掏腰包汉化感到很敬佩而已

柔软| 发表于 2015-9-3 10:58
其实是3DM出资,我只是代鸟姐打理。这里也感谢我的老板夫妇,祝公司运营越来越好。

3DM自掏腰包给正版玩家第一时间提供免费手翻汉化,索尼必须死和3DM大法好大家选一个喊吧


TOP

引用:
原帖由 Epilogue 于 2015-9-3 16:04 发表


我比较在意这汉化补丁影不影响成就,原爆点就是打了补丁成就啥的都做不了,和盗版一样。。。

汉化质量1.0就别指望了,等一个月后更新到4.0估计好不少。
那也比官方快

TOP

posted by wap, platform: 华为 荣耀3X 畅玩版
引用:
原帖由 @smilingjudy  于 2015-9-4 13:56 发表
质量和字体都是差评 等吧 起码2.0版的才能勉强用
一天过去就已经变1.6了

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博