混世魔头
原帖由 leyoung 于 2016-10-10 09:08 发表 为什么总有不懂粤语的人来评论粤语音译?233
查看详细资料
TOP
原帖由 leyoung 于 2016-10-10 10:35 发表 谁代表世界了?粤语译名不都是在粤语区流行的吗?谁逼你用了啊,自己凑脸过来打?
原帖由 ff42 于 2016-10-10 10:50 发表 米高碧咸这是港译,自然用粤语音译。 对于港灿来说这不是问题,只不过珠三角的人特别仰慕港文化,总以使用港词港译为荣,到处跟别人说粤语音译才是最准的。那放到国内的环境下,势必要背起这个锅了。
原帖由 钟欣潼 于 2016-10-10 11:06 发表 那是你们不重视保护自己语言,别要求别人跟你一样
原帖由 pencil 于 2016-10-10 11:10 发表 “为什么说粤语的人觉得全世界的华人要按照一个城市的发音规则来念?还要不要逼脸了?” 这句话太绝了,把粤语改成普通话毫无违和感