» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 这个官方汉化游戏的成本大头到底是在哪里?翻译还是发行?

posted by wap, platform: 华为
以前进过汉化组,除了翻译以外,还有个破解蛮重要的,破解不行游戏都汉化不了,加密字库之类
那么官方汉化应该是直接有源代码,所以加密字库什么都好说
但还是会出现字飞出对话框,对话位置错乱,死机等等
还是要通过不断测试才能排除
FF10HD汉化版就是了,FF10HD汉化版晚几个月,但有人破解了内含中文版
那个就是未测试的中文版,听玩过那个版本的说,什么缺字,飞框,BUG都有
说到底还是编程问题


TOP

posted by wap, platform: 华为
引用:
原帖由 @ggggfr  于 2014-12-1 18:19 发表
楼主问的是官方啊,编程问题是最不是问题的问题。
我觉得就是完全看不起、不想要这市场而已
BUG等东西就是官方也不可控,就是原版语言游戏也会出现BUG
官方方便的只是提供原代码少走弯路而已



TOP

posted by wap, platform: 华为
引用:
原帖由 @beanworm  于 2014-12-2 23:33 发表
还是营销成本太高吧

看过一个数据(哪里忘了),说是一款游戏的开发(汉化算是二次开发吧,成本更低)费用仅占售价的20%都不到,大头是广告营销和渠道这种发行费用

这样看来,对于掌握了源代码的原厂来说,汉化的技术难题毛都不是,文本翻译成本和发行成本比起来更是毛都不是
难道原语言版本就不会有BUG么,最简单的汉字两个字符,字母一个字符,字母字库就那么点,汉字字库多大都有
字符影响最大,本来给自行车通过的车道,突然决定要给小轿车通过,要解决的问题太多
如果一开始就有给小桥车通过的打算,把车道开宽,自然顺利
说到底就是决定出中文版到底是一开始决定还是中途决定,程序方面即使官方也会有一堆问题要解决,那种是知道问题在哪,也要去解决

本帖最后由 caicaistar 于 2014-12-2 23:53 通过手机版编辑


TOP

posted by wap, platform: 华为
引用:
原帖由 @伪装同学丶  于 2014-12-2 23:53 发表
扩充字库,技术不是问题
扩充之后,引用要重做,相比一开始就决定出中文版要花费的要多
就好像,菜做到一半准备做好,客人要放其他料,可以放,但会费功夫
还不如这次随便做个,下次重新做的时候有准备再加要求的料
相对的花费功夫要少

TOP

posted by wap, platform: 华为
引用:
原帖由 @beanworm  于 2014-12-2 23:59 发表
这种字符问题我记得在2000年以前的游戏汉化上是会有,现在早就不是事儿了吧

就算不打算做官方中文版,但像日文韩文这种也是双字符好像,现在的开发商在开发的时候肯定会做好准备

说白了还是技术问题的范畴,在掌握了源代码的开发商那里这都不叫事儿
字符问题永远都是问题啊,都要测试
文本框20格
字母如果占18格
给翻译那个人,或者润色的,最后汉语句子有十一个字,就会跳一个字出来
技术自然不是问题,但中途出中文要解决的技术问题要比一开始决定出中文要多
源代码只是便捷,还是拿车那个举例
你就是知道了自行车宽一米,小桥车三米,通道二米,但你知道了也没法让三米的车过二米的通道啊

本帖最后由 caicaistar 于 2014-12-3 00:06 通过手机版编辑

TOP

posted by wap, platform: 华为
引用:
原帖由 @beanworm  于 2014-12-3 00:22 发表
具体的技术问题不太懂,但我觉得以你举的例子来说,厂家应该是上来就是按照双车道设计的,因为即使不考虑中文,也要考虑其他双车道的语言,根据就是我记得很早以前民间汉化确实有因为“车道”问题而发生的偶尔乱码、字体溢出及明显的精简文字问题,但现在你看汉化的游戏这样的问题几乎没有了,说明游戏开发的时候就已经是“双车道”的了

退一万步说,就算是要重新做字符那部分的全部东西,对厂商来说也不是什么事儿,麻烦些罢了,费不了几个钱,毕竟不是移植,决定是否发行中文版的决定权还是在发行商那里,二次开发这种成本在发行商那里不算个事儿
一句话说完,能不能理解都算了
在程序问题面前
源代码提供的
只是解决问题的资料
而不是解决问题的方法

TOP

posted by wap, platform: 华为
引用:
原帖由 @伪装同学丶  于 2014-12-3 12:58 发表
以前有些GB,DS游戏会有字数限制,汉化组都能解决,官方更不是问题。单纯翻译和技术花不了多少人力,主要问题是排错和校正。
字符和字库两码事,能解决不代表不需要花时间解决

TOP

posted by wap, platform: 华为
引用:
原帖由 @baki  于 2014-12-3 12:03 发表
这贴里有个冒充业内的用脑补的东西代替现实说的好像头头是道实在是喷了。

我就他妈问一句,远哭4连棒子文都内置了,就是TM的没有中文,这技术难题到底在哪里?为什么中文就这么难做?

别扯那么多没用了的,说到底就是厂商看不上中文这块市场,根本不想做中文字幕,和什么狗屁技术、什么狗屁字库问题一毛钱关系都没有。
喷了,看不上中文市场还会出中文攻略本
楼主问的可是,如龙为什么会出中文攻略本而不直接出中文版
而不是问某某游戏为什么不出中文版
就是因为中文是中途决定的,开始时没做好准备,重新做在程序上会麻烦一点
所以如龙zero会直接出中文版,不是中文攻略书
顺便,字符和字库两码事

TOP

posted by wap, platform: 华为
似乎很多人把楼主问的东西都自行改变了
楼主问的是如龙5这一个游戏为什么出了中文攻略,而没直接出中文版
就是说如龙这个游戏,为什么会扯到别的游戏
别的游戏,别的公司不想出,的确是人家压根不想出中文,即使一开始有准备也不会出,没技术问题也不会出
那是其他的公司现在说的是世嘉的如龙5,人家不在乎中文市场还出什么攻略书,还不是中途决定导致很麻烦,如龙zero有准备就可以直接出中文版
这里就说如龙5这个出了攻略书没出中文游戏的
拿其他游戏来说,神游还有中文游戏做好没出的,难道全世界不出中文也赖审核?

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博