» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

文盲问问,为啥bloodborne翻译成血源?

posted by wap, platform: SONY Xperia Z2
喷了,古墓丽影为什么译为古。


TOP

posted by wap, platform: SONY Xperia Z2
引用:
原帖由 @milanello  于 2015-11-15 22:41 发表
tomb raider直译应为入侵坟墓的人,早年电软非要叫盗墓者,其实还是古墓丽影好听,既朗朗上口又简单易懂
我的喷点是:古墓丽影为什么译作古。
而不是古墓丽影为什么译作古墓丽影



TOP

引用:
原帖由 冲破灵魂 于 2015-11-16 00:41 发表
因为主角有病,去雅南找解除诅咒的方法,叫血源诅咒并没有什么不妥。
又不是说非得翻译标题。
楼主直接忽略了诅咒二字


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博