» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 周星驰电影里有多少粤语才能理解的梗呢?

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @gordonou  于 2020-5-18 16:27 发表
这个普通话已经配的比较到位了吧,当年tmd几个字的发音石斑鱼还特别的摘出来读的,虽然严格讲和粤语有点点出入,也算get到一些了
粤语中 李老母 接近 你老母 的音
小 又是 屌 的谐音
所以普通话只是翻到了一半


TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @醉清风711  于 2020-5-20 22:49 发表
方言的笑料一般都是荤口、粗口,就好像东北的二人转一样,不是一般的低俗,除了本地人,很难有共鸣

这种现象是全国性的,以前坐长途客车上,车上经常放一些方言口音的山寨晚会,搞笑剧场,一个个打扮得花里胡哨,内容基本上都是荤段子

肯定有人觉得这好笑,但我觉得这是文化糟粕
这叫不文,是一种文化现象



TOP

posted by wap, platform: Chrome
9527
在《唐伯虎點秋香》中,唐伯虎(周星馳飾)賣身進入華府之後,武狀元說:「小子,從今天開始,你就是華府的低等下人,9527就是你的終身代號。開始做事!」
為何取「9527」這四個數字,乃源於《監獄風雲》周潤發的監獄編號,不過這個數字的諧音是「鳩唔易出」,常成為一個港人調侃用的召妓熱線號碼。
網民胡亂杜撰號碼時,第一個選擇必定是9527,表示一種無厘頭的搞笑風格


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博