posted by wap, platform: 小米 红米引用:
原帖由 @iso900nan 于 2022-12-6 11:32 发表
不满意,虽然脏话本地化的很好,但是明显感觉的到原版的配音和演戏一样,是带入场景带入情感去配的,中配大部分时候是朗读。
比如最后天台上濒死的女v,中配听起来还是个语速较快的活力妹子,英配就表现出了快死了憔悴的不行的感觉。
反正满不满意是对比出来的,最开始默认中配玩也就玩了,不算差,但也不够好。后来切了英文语音一对比就回不去了。
本帖最后由 iso900nan 于 2022126 11:43 通过手机版编辑
据说中配演员都是无法看到游戏实际场景的,具体用什么语气,只能靠猜。。。