» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

我发现有些日剧的译名真有点意思

我不怎么看日剧,但有时去人人下片经常看见些奇奇怪怪的日剧名字,感觉挺有意思的,例举如下:

byplayers~如果六位名配角同住一个屋檐下~
不好意思,我们明天要结婚
妈妈,不当你的女儿可以吗?
逃避可耻却有用
平凡不简单!校阅女孩·河野悦子
失明的淑则老师~失去光明心却清明~
宽松世代又如何
也让我有点小执着
我不是结不了婚,只是不想
早子老师要结婚,是真的吗?
回忆起这段恋情一定会哭泣吧
…………


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博