»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
影视专区
» (IRON MAN 3)、(钢铁侠3)、(铁甲奇侠3)、(钢铁人3)。到底那个译名好?
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
(IRON MAN 3)、(钢铁侠3)、(铁甲奇侠3)、(钢铁人3)。到底那个译名好?
GriFFith
魔头
帖子
1606
精华
0
积分
15063
激骚
44 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2004-3-11
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2012-7-18 09:42
显示全部帖子
钢铁侠这译名挺好,西方那边儿的一部分英雄们,搁在东方这边儿理解本来就是该出手时就出手、事了拂衣去深藏功与名的大侠哈
搜索更多相关主题的帖子:
钢铁侠
钢铁
英文原版
中国香港
UID
21364
帖子
1606
精华
0
积分
15063
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
5704 小时
注册时间
2004-3-11
最后登录
2024-6-3
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计