» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 泰坦佛应该翻译成什么

posted by wap, platform: 华为

大家已经习惯的译名就这样用不是很好么?非要特立独行搞啥理解含义?非要把鬼泣叫恶魔的儿子也许会哭泣反正我没见过他哭这样才高兴?合金装备官方译名潜龙谍影,你看谁平时这么称呼?别给自己找别扭。

本帖最后由 清风拂晓 于 2014-3-15 00:08 通过手机版编辑


TOP

posted by wap, platform: 华为

我想起台湾为了和大陆译名区分开来标新立异,叫最终幻想为太空战士,使命召唤叫决胜时刻,求生之路叫恶灵势力,极品飞车叫……极速快感。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博