天外飞仙
原帖由 有色无胆 于 2010-5-5 13:00 发表 老无所依这个名翻译得相当好.
查看详细资料
TOP
原帖由 阿珍 于 2010-5-6 10:32 发表 恩,XD在电影译名方面相当有想法,P服~~~~~~~~不过问一下,知道此片的英文名吗?照你觉得翻成“好人难做”来看你是不知道的,应该是no country for old man.再怎么说“老无所依”这个名字也不会“跟影片主题完 ...
原帖由 springer 于 2010-5-7 19:58 发表 posted by wap, platform: UC 看了兄台对遵守交规就等于好人,遇上车货因此就是说明好人难做的高论,终于体会到了牵强附义的最高境界所在…