» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

妇科、重制和移植

恩,话说最近发现自己对这仨概念的理解有偏差,正好总结下。
移植
这个简单,就是把游戏从一个平台转到另一个平台。
例子:ps/ss的格兰帝亚,ps2/xbox的mgs2。
不过我倾向于认为移植只适用于同一世代的主机之间,而且必须是不同时间登陆不同平台。同时在同一世代的不同主机上出现那应该叫“多平台”

复刻
这个词应该是来自日文,yahoo字典解释:
引用:
[名]スル書物などの以前に出版したものを新しく版を作り直し、もとのとおりに刊行すること。また、その物。「往年の名著を―する」
原本是印刷行业的名词,指旧图书的再版。
游戏的复刻是指一个游戏从老平台被“移植”到新平台。
换句话说就是不同世代主机之间的“移植”。
例子:ps/psp的北欧女神,sfc/gba的ff456。

重制
リメーク(remake)
引用:
[名]スル《「リメイク」とも》1 つくりなおすこと。もう一度つくること。「―商品」2 再び映画化すること。また、その作品。「往年の名作を現代版に―する」
这个也好理解,就是把老游戏再重新做一遍。
例子:fc/nds的ff3,fc/sfc的dq1&2/3
也有很多电影被重制的说,如《金刚》

多平台
这个也好说了,同时在不同平台上出现的都是跨平台,如最近的变形金刚……

以上是我的理解哈:D


TOP

引用:
原帖由 gogogo 于 2007-7-20 22:17 发表



那么CPS3和PS的JOJO,DC和PS的CVS该怎么算

逆移植? 虽然都这么叫

是中文自己把自己绕进去了,还是美日两国也有这3种叫法
街机我不熟悉……
我认为cvs那个应该算移植,另外移植没有正反之说啊

移植,日语不明,英语应该是port。
复刻,日语復刻,英语不明。
重制,日语リメーク,英语remake。

这3种说法应该是有的,至少以上那些词我都见过,除了不明的



TOP

引用:
原帖由 hugang 于 2007-7-20 22:44 发表
复刻和重制是同一个概念吧

我之前也是这么认为的,后来发现自己错了……


TOP

汗,ls的缩写除了pc之外都看不懂

对了,搜了一下,我孤陋寡闻了,原来真有逆移植一词,解释如下:
http://gamedic.jpn.org/m/000853.shtml
引用:
逆移植
【ぎゃくいしょく】

--------------------------------------------------------------------------------
コンシューマからアーケードへゲームが移植される事。移植はアーケードからコンシューマへ行われる事が殆どなので逆移植と呼ばれる。対象はかなりの人気作に限られる。

--------------------------------------------------------------------------------
翻译:意指从主机往街机移植的行为。由于“移植”原意是指从街机往主机的移植行为,所以从主机往街机就叫逆移植。逆移植的对象一般限定在人气很高的作品。
(原来如此,这也回答了楼上那个cps3的jojo的问题吧……)

顺便,同一网站找来的其它词语解释:
http://gamedic.jpn.org/m/000465.shtml
引用:
移植
【いしょく】

--------------------------------------------------------------------------------
ゲームソフトを他機種用に作り直す事。移植を待ち望んでいたファンは喜ぶが、ゲームマスコミには業界の閉塞感をあ~だこ~だ言う時に格好の材料になる。セガのハードはアーケード版の移植ゲームがやたらに多い。というかその為のハードの様に見える。外注である事も多い。新モードの追加に喜んだり、移植具合が最悪でショックを受けたりいろいろする。

--------------------------------------------------------------------------------
翻译:把游戏软件往其它平台上制作的行为。虽然期待移植的fan很高兴,但是经常作为业界闭塞的材料出现在媒体报道中。世嘉的主机上移植作品特别多,以至让人觉得这些主机就是为移植而诞生的。移植多为外包开发。有时会出现新增mode大家高兴,有时移植得太糟糕而广受批评。

http://gamedic.jpn.org/m/002631.shtml
引用:
リメイク
【remake】

--------------------------------------------------------------------------------
過去に作ったものを作り直す事。ネタが切れたゲームメーカーが使う奥の手。ゲームメーカーじゃなくてもネタが切れたらよくやる。ファンは案外待ち望んでたりするが、マスコミはゲーム業界の衰退がどうこう言い出すのでうるさくて困る。

--------------------------------------------------------------------------------
翻译:把过去的作品重新制作的行为。山穷水尽的厂商的最后一条救命稻草。即使不是游戏厂商,山穷水尽的时候也经常这么干(?)。虽然fans特别热衷于看到这个,但是媒体常常借这个指责业界的衰败啥的烦得要命

好站推荐:http://gamedic.jpn.org/m/index.shtml
搞笑的解释一箩筐啊:D
不过没找到复刻的解释哦,遗憾了点

[ 本帖最后由 Kuzuryuusen 于 2007-7-21 10:31 编辑 ]

TOP

ls明显回帖不看帖,这帖唯一不缺的就是词典

TOP

引用:
原帖由 孤高的套套 于 2007-7-21 12:56 发表



从字面是这个意思   但其实还要看商家   它说什么就是什么

妇科就是复制的意思   几乎和原作没有什么大区别
重制就是重新制作的意思  区别可能很大
移植就是这里移到其他地方的意思   区别 因各种因 ...
赞思维跳跃性,刚说完“你们赶紧去买词典吧”,马上说“词典无视,商家最高”……

TOP

引用:
原帖由 horsearmor 于 2007-7-21 15:51 发表
复刻就是重制

TOP

引用:
原帖由 horsearmor 于 2007-7-22 00:56 发表
但し、「影印版」のように、原本の本文のみを忠実に複製し、紙質・大きさ・装丁などは原本と異なっているものや、又は注釈や解題を加えたもの等をも「覆刻本」と呼んでいる事がある。
你这句话是引用的呢,还是自己构思的呢?

如果是引用的,请表达观点。
如果是自己构思的,对不起好象跑题哦,咱在说游戏不是在说图书。
引用:
原帖由 a4840639 于 2007-7-22 00:01 发表
妇科有时候是能代表重制的意思吧
至少我觉得可以
这位能否具体阐述一下什么时候可以什么时候不可以呢?

[ 本帖最后由 Kuzuryuusen 于 2007-7-22 01:24 编辑 ]

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博