» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

剧情不想喷,翻译之烂载入史册了吧

引用:
原帖由 24241427 于 2015-5-12 21:19 发表

这个你是图啥?这次翻译不是梗的问题了,连基本词语都翻的不伦不类的,还不让说?奥丁森.............刚看到这字幕我楞了5秒在想是不是自己听错了
字幕是有翻得不对的地方,比较出戏。但是奥丁森确实是托尔的姓“odinson”的音译,洛基的姓也是这个,这个电影里倒没错。。。。
汉化组的漫画里面也是这么翻译的。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博