混世魔头
原帖由 @古兰佐 于 2026-3-3 22:07 发表 英配虽然有些用力过猛的迹象,但为了强调这种情况下女主角的惊慌失措也算是可以接受 中配演技一流,但是总觉得中文女配的声线都是那个味道,都分不清谁是谁。RE2之后没试过中配,但这次总算SHERRY叫SHERRY,不叫雪梨了,当年RE2听了一遍就立马切回英配了 日配感觉不出什么紧张情绪,英文原配的东西日文吹替基本都很出戏,哪怕是0里小清水亚美的REBECCA还是中田让治的WESKER 而且对比中文几乎完全按照英文翻译,日文版总是夹杂一些莫名其妙的修改,但是日本玩家纷纷表示赞,这才叫本地化,那也没办法。。。
查看详细资料
TOP