» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] RE9中格蕾丝的英文配音太烂了

posted by wap, platform: Firefox
引用:
原帖由 @古兰佐  于 2026-3-3 22:07 发表
英配虽然有些用力过猛的迹象,但为了强调这种情况下女主角的惊慌失措也算是可以接受
中配演技一流,但是总觉得中文女配的声线都是那个味道,都分不清谁是谁。RE2之后没试过中配,但这次总算SHERRY叫SHERRY,不叫雪梨了,当年RE2听了一遍就立马切回英配了
日配感觉不出什么紧张情绪,英文原配的东西日文吹替基本都很出戏,哪怕是0里小清水亚美的REBECCA还是中田让治的WESKER
而且对比中文几乎完全按照英文翻译,日文版总是夹杂一些莫名其妙的修改,但是日本玩家纷纷表示赞,这才叫本地化,那也没办法。。。
日文本地化时和英文文本有出入已经是老黄历了
要想配音不出戏,适当脱离原文是正常的,要不然就会出现一大堆意思正确的书面语,那才是灾难。
只不过大部分玩家其实对中文对话并没有什么敏感性,只要没有严重语病,就算中文里没这种口语表达也可以视而不见


TOP

发新话题