» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 《鬼武者》高清版欧美评分出炉,不容乐观

微软平台上的出的那些游戏,基本目前微软自己玩着,硫酸脸的忍龙原版,From Software的御伽,世嘉的一大批。

这移植是之前负责移植鬼泣HD合集的台企NeoBards Entertainment(泥巴娱乐)
这是泥巴娱乐与Capcom 继Devil May Cry HD Collection 合作后,再次共同推出经典人气款游戏。 新版本的《鬼武者》Onimusha: Warlords 不仅提升了画面清晰度,增加了游戏内阔屏画面(16:9)切换选项,同时还提供了画面捲动功能,使得隐藏在画面外地背景也可以展示出来。在操作方面,亦追加了类比摇杆移动的操作方式, 并且将游戏的【容易】模式提前到游戏初期便可开放。新版本还将支持繁简中文显示语言,使得国内玩家不用再看汉字猜剧情。

[ 本帖最后由 xanadu 于 2019-1-16 00:25 编辑 ]


TOP

这合集用“鬼武者:重制版”有误导啊
用“鬼武者HD:复刻版”就好多了!把复刻版改成“移植版”就更加没问题了,本身就是基于PS2原版的基础上HD了

度娘百科里
经过重制(Remake)的复刻版(Remaster)也可称为重制版(Remake),但更符合复刻版的创新与改变的要素。

度娘在线翻译
HD Remaster:高分辨率强化移植; 率翻新;(有道在线翻译一样)

就卡表的游戏重制有2种
HDリメイク和完全リメイク,リメイク对应的英文是Remake
Remaster对照リマスター/复刻版
HD Remaster对照HDリマスター(エイチディーリマスター)/高清复刻版

重制版(Remake)与复刻版(Remaster/Remastered Version)这两个概念在中文圈常被玩家、媒体所混淆。在电子游戏行业,重制版如前文所言,指一部游戏被彻底翻新、重新开发,有如电影之“翻拍”。然而,复刻版的概念更接近书籍之“再版”(Reissue)或“重印”(Reprint)

对了“重置的原单词是リメイク(Remake)”这个“重置”网上查了各种翻译类的根本就没有,明显是输入法打错了!

[ 本帖最后由 xanadu 于 2019-1-16 14:31 编辑 ]



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博