» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 关于台湾游戏译名的联想

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @dusk  于 2016-7-30 10:18 发表
国内最受不了的译名是荒野大镖客,比起原名不知所谓,就因为有部西部片叫这名就套上去?简直不如弯弯的碧血狂殺(起码译出“血”和“杀戮”的意思)
国内根本没引进 引进了就不是这名 比如现在的宝可梦


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博