» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

刚看了《美国美人》

引用:
原帖由 Jeffrey 于 2015-10-18 09:56 发表
posted by wap, platform: 小米 NOTE
其实应该翻成《美国之美》,这个片子跟美国的美人没任何关系

就是类似壮丽中国之类的意思,反讽的意思,就是说这个片子是在展示美国的美好的一面

然后其实是讽刺

这也是 ...
American Beauty是片子里那花的品种名
个人感觉应该翻译成《红蔷薇》


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博