»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» 中文游戏有个奇怪的地方
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
[求助]
中文游戏有个奇怪的地方
88ace88
魔头
帖子
1474
精华
0
积分
9239
激骚
51 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2010-5-9
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2018-1-16 09:51
显示全部帖子
这没什么好争的,比如像SRW这样有大量知名声优的游戏,哪怕是直接上日文版的声优汉字少数有假名的也沿用假名,玩家基本也都能认出来。
反倒是上个罗马字,政治上是正确了,但对于游戏剧情里的日文都看不懂的绝大部分中文版玩家而言,这些个罗马字人名更不可能认识,所以这STAFF就变得根本是毫无意义了。
说白了汉化游戏不是政治任务,既然像HP,MP这种英文也能够顺应绝大多数玩家的不强行写成中文,那么声优之类的STAFF人名,从为了玩家的角度考虑,没理由不能直接上原文,归根结底还是偷懒或者考虑不周。
当然,直接沿用原日文确实会遇到字库上的问题,好像XB2一开始版本异刃图鉴里画师和CV名字的显示错误,但同样这也是只要想做就不会太难解决的问题,好像XB2一个更新补丁就解决了一样。
UID
163510
帖子
1474
精华
0
积分
9239
交易积分
0
阅读权限
30
在线时间
5470 小时
注册时间
2010-5-9
最后登录
2022-4-5
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计