» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 粉红色吃人怪究竟是公的还是母的?



其实我已经知道答案了,也有证据。。不过想看看大家的看法。。。。。
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件


TOP

当然是任天堂那只~~何以见得



TOP

卡比是女的。

揭露这个谜底在于GBA版梦之泉里,在每一种能力获得时都有一段卡比的话。

卡比拿到剑能力后的台词 我记得是      この剣に限り わたしは負けない(有这把剑在我就不会输)

わたし(私) 虽然是个中性自称词,但是日语作品里的小男孩几乎永远不会用“私”来代表自己 不是“僕”就是“俺”

第二点,是卡比获得激光眼镜后的台词,具体没记清,但是结尾的语气助词是ですわよ 

わよ是女性用语,除了人妖没有男人会把这两个词语连起来放在句子的末尾。

综合上述,卡比是女生。 啊。。。晚上不行了明天截个图来强化下说明把。


TOP

引用:
原帖由 三派聚义 于 2012-2-27 12:03 发表
工作中,我用わたし 我的上司对老总用わよ

请判断我跟我上司的性别
除了ACG属性外没女人会在敬语后面加わよ。。。。。
而且现实里说这个语气的一般都是大婶

TOP

证据来了,呵呵呵~~~~



据说打到斜坡上会变换光线的方向~

注意结尾



有这把剑在我就不会输,敢靠近就切,不靠近也切

这个只是证明这番话是卡比说的。。。游戏里也没有别的说书人啊

[ 本帖最后由 dragonzet 于 2012-2-27 13:44 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

确实是女性用语啊。。。全日本没有一种方言里正常性取向的男人在句子后面加わよ这两个字的

わ是有的,不光关西话,东京方言里说的也有,但是降调,のよ也是偶尔有的,わよ是绝对没有的,绝对,就跟かしら一样,是纯娘们词

[ 本帖最后由 dragonzet 于 2012-2-27 17:22 编辑 ]

TOP

危机日语上这么写的

公式な性別の発表はないが、説明書では「彼」と呼ばれており、公式サイト[8]や漫画等での一人称は「ぼく」であるなど、男性形が使われている。『星のカービィ64』のエンディングでは、妖精のリボンにキスされて赤面し、千鳥足でハートマークを飛ばしている
虽然未公开卡比的性别,但是说明书上使用他,在官网和漫画等处自称是BOKU,以男性形态登场。卡比64的结尾被缎带妖精亲吻会脸红乱跑撞爱心。。。。。。。

问题是这怎么解释梦之泉里的说明呢~~~  太奇怪了 啊

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博