» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

口袋日月的翻译喷了,好评!

posted by wap, platform: nubia Z7 Mini
引用:
原帖由 @CrazyMoon  于 2016-11-23 15:29 发表
原文里好像没有老司机吧
话说,我觉得先不要发散的那么开,谁有日文原版的这句话,发出来看看,帖子里这么多喷翻译的不对的,说下自己觉得该翻译成什么样子

那种一言不合就疯狗长短的东西根本就不是来讨论的,版主当处理掉就好

想看证书可以啊,高大上还知道N5,N4呢?这种东西应该只知道N1,N2才对呀。

不过先说好,我晒出来怎么办吧,我要求不高,你不是就知道喷粪么,直播吃狗屎如何?
原文也是这个意思,翻译并没有添油加醋


TOP

posted by wap, platform: nubia Z7 Mini
引用:
原帖由 @星无火  于 2016-11-23 15:22 发表
适度接地气没问题,但口袋妖怪的风格标签是全年龄、可爱、单纯、低幼,玩这种“老司机”、“快上车”之类的贴吧风格网络用语,我觉得挺低俗恶心的。再怎么说,这也是联系到黄图A片的黑话,用在口袋里不太好。
如果来点喜羊羊、熊出没的搞笑词语,倒是没什么问题。
去看看日文原文吧,就是这个意思



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博