» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

台湾的霸气 Title翻译

posted by wap, platform: Safari
引用:
原帖由 @fyyx  于 2014-2-17 10:16 发表
廿二世纪杀人网络
刺激1995


这俩翻译算是奇葩中的奇葩了吧
Matrix 这的确很不好翻译

见过 矩阵,母体,黑客帝国,22世纪杀人网络

扭曲来扭曲去,貌似也只有黑客帝国符合大陆市场.....那几年正是蓝翔技校腾飞的年代啊,

就像很久以前的MetalGearSolid,港台译 燃烧战车,作为一个游戏名,已经很华丽了吧,看到都有想先看看的冲动;合金装备,第一眼还以为是个什么小格局的小游戏....
不过叫开了,也就那样了...;官译潜龙谍影,......跟龙有个毛关系了,走的完全是港版龙虎豹路线~~不过倒是比燃烧战车贴合游戏类型,燃一看还以为是个坦克或机甲大战什么的...


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博