» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

如何评价某些喜欢搞古风翻译的译者

引用:
原帖由 铁观音 于 2026-1-29 17:49 发表
posted by wap, platform: VIVO
有点文化,但不多?

比如旅人0,西方大陆的统治者,女皇帝塔图洛克,对着臣子自称“妾身”…

真要国风翻译,那皇帝陛下无论男女都应该自称朕。实在不想用这个字,也可以称本宫、 ...
特殊语境可以提

比如她上面还有更高的权力者,并在话中提到,

那她的语境就是她相对于更高权力者称妾身

但你这个肯定不是,瞎几巴翻译吧。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博