» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 本地化地狱中的真实故事:三位资深游戏翻译者详述他们最悲惨的项目

posted by wap, platform: iPhone
反正無所謂,我玩原版
翻譯很多時候費力不討好,而且轉換中不可避免地會丟失很多東西。

另外,我能接受的中文版只有繁體中文


TOP

posted by wap, platform: Chrome
可能看習慣就好了
有人喜歡繁體有人喜歡簡體唄

字體難看是指遊戲裡面的字體難看嗎?漢字字體是比較丑,DQ中文版logo丑到不想再噴了。
繁體的字體,我覺得比簡體的好看。看著就有種很規整的感覺。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博