» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

这些笑话NYT都给翻成英文了啊

这次俺要说NYT满塞

http://www.nytimes.com/2008/08/15/sports/olympics/15soccer.html?_r=1&hp&oref=slogin

China Loves Its Soccer. Its Team? Don’t Ask.

“The Chinese team just won two red medals.”

“Our soccer team won the gold medal in martial arts.”

“China has had a weird year, with a freak snowstorm, the Tibetan riots and an earthquake, but the performance of our soccer team shows that some things never change.”

Shang Ruihua, said, “Our strikers did such a great job that I even told them they should start playing for our men’s team now.”

“We play soccer like the Brazilians play Ping-Pong,” Li Weifeng, 30, the new team captain, said with a deflated voice afterward.

Many Chinese would say that is an insult to Brazilian table tennis players.

Soccer presents the biggest conundrum for the Chinese sports machine — the country has the money, the population and the fan base to put together a world-class team, yet has not succeeded.



TOP

引用:
原帖由 到处看着 于 2008-8-15 11:00 发表
MB李伟疯丢人丢到国外去了,照我说巴西乒乓球队踢起足球来也能赢你国足.



TOP

看了下作者,可能是个香港人或者湾湾:

By EDWARD WONG
Published: August 14, 2008


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博