魔神至尊
原帖由 KoeiSangokushi 于 2016-10-10 08:55 发表 posted by wap, platform: 小米 红米 NOTE 没有把Micheal念成米高难度大
查看详细资料
TOP
原帖由 羊幕尼 于 2016-10-10 09:39 发表 为什么总有说粤语的人觉得他们可以代表世界? 为什么说粤语的人觉得全世界的华人要按照一个城市的发音规则来念?还要不要逼脸了?
原帖由 小色 于 2016-10-10 09:51 发表 你们知道“神剑跑江湖”是什么吗
原帖由 ff42 于 2016-10-10 10:50 发表 米高碧咸这是港译,自然用粤语音译。 对于港灿来说这不是问题,只不过珠三角的人特别仰慕港文化,总以使用港词港译为荣,到处跟别人说粤语音译才是最准的。那放到国内的环境下,势必要背起这个锅了。
原帖由 羊幕尼 于 2016-10-10 11:02 发表 那你说说全中国还有哪个城市 影视作品非要搞一套自己独立的方言译名? 是不是粤语地区就是比其他地区要高贵一点? 真的觉得华人中说粤语的群体最不可思议 玩个游戏组队发帖子不会说粤语的不要 飞机场广播、电话机器 ...