» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 有时候台译真是让人不知道说什么好

引用:
原帖由 KoeiSangokushi 于 2016-10-10 08:55 发表
posted by wap, platform: 小米 红米 NOTE
没有把Micheal念成米高难度大
为什么总有不懂粤语的人来评论粤语音译?233


本帖最近评分记录
  • cion 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2016-10-11 21:57
  • 钟欣潼 激骚 +1 我很赞同 2016-10-10 09:31

TOP

引用:
原帖由 羊幕尼 于 2016-10-10 09:39 发表

为什么总有说粤语的人觉得他们可以代表世界? 为什么说粤语的人觉得全世界的华人要按照一个城市的发音规则来念?还要不要逼脸了?
谁代表世界了?粤语译名不都是在粤语区流行的吗?谁逼你用了啊,自己凑脸过来打?



TOP

引用:
原帖由 小色 于 2016-10-10 09:51 发表
你们知道“神剑跑江湖”是什么吗
神剑闯江湖吧,虽说这名不咋的,你把闯改成跑字,又low了几分


TOP

引用:
原帖由 ff42 于 2016-10-10 10:50 发表

米高碧咸这是港译,自然用粤语音译。
对于港灿来说这不是问题,只不过珠三角的人特别仰慕港文化,总以使用港词港译为荣,到处跟别人说粤语音译才是最准的。那放到国内的环境下,势必要背起这个锅了。
但凡用粤语的人,都会明白用粤语发音念迈克尔和贝克汉姆是多么的别扭,用港译纯粹就是顺口而已,跟什么仰慕不是主要关系。当然以前粤港文化流行的时候,还是输出了一些词语的,比如买单和世界波,这种词不是普通话原有的吧。
至于说到处跟别人说粤语音译才是最准的,这种人有也是个别,不要都代表了粤语区的人,TG上如果有这种人我也一起喷。
本帖最近评分记录
  • 抱抱 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2016-10-11 23:05
  • cym 激骚 +1 我很赞同 2016-10-10 19:36

TOP

引用:
原帖由 羊幕尼 于 2016-10-10 11:02 发表

那你说说全中国还有哪个城市 影视作品非要搞一套自己独立的方言译名? 是不是粤语地区就是比其他地区要高贵一点? 真的觉得华人中说粤语的群体最不可思议 玩个游戏组队发帖子不会说粤语的不要 飞机场广播、电话机器 ...
其他方言也可以搞啊,没准你们不搞啊,是你自己自卑吧,233
你去上海,苏州,厦门,人家也在公交用方言报站名啊,你挨个喷去呗
本来就是粤语区的人在用,而且还不是官方场合,又没强迫你用,老是跑来指手画脚,哪天中央台用米高碧咸了你再来跳脚

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博