»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
游戏业界综合讨论区
» 专业人氏的FF13中文版最新研究成果,友情提醒,看帖之前勿喝水
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
公司招聘信息
打印
[业评]
专业人氏的FF13中文版最新研究成果,友情提醒,看帖之前勿喝水
菊姬
小黑屋
帖子
89
精华
0
积分
4085
激骚
0 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-11-8
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2010-6-1 03:43
显示全部帖子
今晚和一个湾湾的对话记录
我:对了,有个问题, 台湾人告别时,一般是说拜拜、再见,还是萨油娜拉?
湾湾:我都是說 Bye~再見 跟 bye 都有
我:FF13是台湾SCE在汉化- -其中有一幕翻译很吐血,直接“萨油娜拉”。有人称:台湾受日本影响很深,说不定说萨油娜拉和我们说拜拜一样- -于是来求证下
湾湾: -.- 那部翻譯作品的,那部作品的翻譯,出名的爛
被罵翻了吧
我:恩- -那翻译……完全就是直接扔进翻译软件……然后就交上去了吧
湾湾:哈哈,這種..該死的現象,越來越普遍了
*敏感词*上的漢化遊戲還比較有誠意..
纯讨论游戏翻译的学术问题,并未讨论游戏,无任何人参公鸡成分。请勿小黑屋,谢谢
UID
110658
帖子
89
精华
0
积分
4085
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
34 小时
注册时间
2008-11-8
最后登录
2011-1-3
查看详细资料
TOP
菊姬
小黑屋
帖子
89
精华
0
积分
4085
激骚
0 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-11-8
发短消息
加为好友
当前离线
2
#
大
中
小
发表于 2010-6-1 11:43
显示全部帖子
引用:
原帖由
地狱女武神
于 2010-6-1 11:23 发表
反正人家最后还有一招:这是台湾行货,又不是给大陆玩家翻译的:D
台湾玩家都觉得不满呢
要是这翻译放360上,软狗们估计早就骂翻天了
UID
110658
帖子
89
精华
0
积分
4085
交易积分
0
阅读权限
1
在线时间
34 小时
注册时间
2008-11-8
最后登录
2011-1-3
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计