» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

猎天使魔女1&2更新中文了

翻得一塌糊涂。什么还原人物性格、保留语境不用提了,连逐句意译都做不到。这从哪找的混子,拿钱不做事的。


TOP

引用:
原帖由 喜欢街机 于 2022-11-4 09:30 发表

1代的剧情汉化,官中是比民间汉化差一点。但没他说的这么差(95分和85分的区别)而且基本上都翻译到了,民间汉化很多地方都没翻,比如各种菜单,ns独有服装的介绍,魔女世界的翻译,每关的标题等等。
总体而言官中是 ...
哥们我不是跟您杠哈。

1代在360上玩的,2代在NS玩的,都是用英文语音英文字幕,我不知道日本语音里都说了啥,但官中字幕和英文语音一对比,纯属驴头不对马嘴。

现在不想再去开游戏,只是觉得有这么一个可能,类似生化系列456官中那样的情况:译者是根据日文版语音/字幕来做的汉化,而这两个版本里,人物对话文本相差很大。当时456的官中出来后我立刻更新了X1上的合集,玩了一会看楞了,这TM翻的都是啥玩意。后来在战区看船长还是哪个大佬一说才知道原委。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博