» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 泰坦佛应该翻译成什么

我倒觉得当前的“泰坦陨落” ,最为合适

大家都可以百度大婶那看看,所谓“陨落”, 原意是指星体一类的从高空坠落和湮灭,平时常常用来比喻某某巨星或者某某伟人与世长辞

而TF这游戏本身是非常激烈的射击类游戏,玩家们扮演的战士,个个都是奋勇争先,倾力搏命,生死一念之间,巨大雄伟的机甲也是斗士们无畏雄心的写照,“陨落”二字最能体现勇士的伟岸和悲壮,  

SO,叫我个人来看,“泰坦陨落”这样的名称,很酷很有份儿,叫着也朗朗上口,再合适不过了


本帖最近评分记录

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博