» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 说到国内译名,我想说一个最恶心的事件

posted by wap, platform: iPhone
说到翻译的问题,我这次玩辐射4因为是第一次有官中,所以就选的繁中玩,结果弄得很被动

因为我没办法根据游戏里的地名,人名去wiki查攻略,然后原版的道具索引是按照字母表顺序排列的,繁中则是按照笔画

看来有些游戏就是不适合玩中文版本

还有楼主说的这个问题,其实我也深有同感,一般我去查书,电影或者游戏,都是希望能得到英文原名,这样就不会有任何困扰


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博