»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
影视专区
» 《侠探杰克》没人去扫雷么?昨天去看了下,不幸触雷……
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
《侠探杰克》没人去扫雷么?昨天去看了下,不幸触雷……
Data-Lore
混世魔头
帖子
3200
精华
0
积分
19908
激骚
321 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-4-29
发短消息
加为好友
当前在线
1
#
大
中
小
发表于 2013-2-20 15:36
显示全部帖子
电影本身很不错,一部注重细节的推理侦破电影。
不过字幕质量只能打40分(百分制),无数谬以千里的错译。
英文听力不好的人,进去就只能晕晕晕,看不明白剧情发展了。
UID
102067
帖子
3200
精华
0
积分
19908
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
14931 小时
注册时间
2008-4-29
最后登录
2025-2-8
查看详细资料
TOP
Data-Lore
混世魔头
帖子
3200
精华
0
积分
19908
激骚
321 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2008-4-29
发短消息
加为好友
当前在线
2
#
大
中
小
发表于 2013-2-20 21:13
显示全部帖子
引用:
原帖由
rbt12345
于 2013-2-20 20:02 发表
楼上各位看的是啥版本啊?我看的字幕非常好,当然我英语听力也很弓虽,靠这个吃饭的
你如果在非中国大陆看的,那我就什么也不说了。
否则我真要怀疑你靠英语听力吃饭,怎么还可能觉得字幕非常好。
别的不说,单单是片尾最后一句台词,
正确意思应该是: 如果我再犯事,他一定会来制裁我
被错误翻译成: 如果我再遇到麻烦,他一定会来救我
制裁 和 救, 差了十万八千里远吧?!
再说一个中学生都不可能翻译错的:
主角向一个被他打趴下的混混要车用,
混混被吓得说这车你用多久都行,
主角: You are very kind.
正确翻译: 你真大方
错误字幕: 你真讲究
这种翻译真是比机翻都不如。
在推理细节上的无数大大小小错误,
已经完全影响到观众对本片的理解了,
比如你们只看中文字幕的话,
能看明白主角为什么猜到炮灰女在那个汽配店?
以及,电影散场时,你们是否听到周围人在疑惑
这电影是否故事没讲完,因为“一号人物”还没出场?
[
本帖最后由 Data-Lore 于 2013-2-20 21:19 编辑
]
UID
102067
帖子
3200
精华
0
积分
19908
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
14931 小时
注册时间
2008-4-29
最后登录
2025-2-8
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计