Board logo

标题: [业评] RE9中格蕾丝的英文配音太烂了 [打印本页]

作者: bobykid    时间: 2026-3-3 16:35     标题: RE9中格蕾丝的英文配音太烂了

Wha..what,
I...um,
Wh..Why,
感觉就是个口吃,太刻意了,一点也不自然。
作者: ohnu    时间: 2026-3-3 16:41

posted by wap, platform: Samsung
是的,我也感觉配的很做作。
作者: urtoys    时间: 2026-3-3 16:47

人设问题吧。

开场的龙套警察和里昂都对女主是FBI表示怀疑。
作者: 夏青    时间: 2026-3-3 16:49

posted by wap, platform: 华为
昨天还看到耶稣哥大赞格蕾丝配音
说是超有感觉

如图
作者: bobykid    时间: 2026-3-3 16:51

引用:
原帖由 夏青 于 2026-3-3 16:49 发表
posted by wap, platform: 华为
昨天还看到耶稣哥大赞格蕾丝配音
说是超有感觉

如图
基本每一段对话的第一句都是口吃,表演痕迹严重
作者: 雨鸟    时间: 2026-3-3 17:03

我只觉得社恐性格设计得有点过,但不认为应该怪在配音演员身上。
作者: ikaruga    时间: 2026-3-3 17:03

posted by wap, platform: Android
中配也口吃,但没那么刻意
作者: bazinga    时间: 2026-3-3 18:13

posted by wap, platform: Android
就这性格,你看开场嘿人上司找她,她那个唯唯诺诺的样子,然后忽然面对如此恐怖场景,不结巴才奇怪
作者: xiaogao    时间: 2026-3-3 18:14

中配蛮好的
作者: 八宝斋    时间: 2026-3-3 18:29

posted by wap, platform: Android
听娇喘尖叫就够了,哪个配音更硬?
作者: grammyliu    时间: 2026-3-3 19:10

posted by wap, platform: Android
老外都夸配的好,泥潭比老外还懂英语
作者: superykk    时间: 2026-3-3 19:17

posted by wap, platform: Android
不喜欢格蕾丝的配音,太刻意了
作者: forwardland    时间: 2026-3-3 19:22

英配比日配好,中配没兴趣。
作者: shoukon    时间: 2026-3-3 19:42

posted by wap, platform: iPhone
跑步时候的喘息频率太高了,非常出戏
作者: 神器    时间: 2026-3-3 20:13

posted by 论坛助手, platform: iPhone
感觉她的人物设计就是让人烦躁,或者说故意用她增加玩家的不安感。

觉得最难受的是她全程没霰弹枪,个人认为喷子是生化系列乃至大多数打丧尸游戏的灵魂武器。

知道她这个路线是为了让玩家多动脑筋,但武器库的匮乏已经严重影响多周目体验了,哪怕开了无限弹药,一直用安魂也很乏味。
作者: 腹地的波波    时间: 2026-3-3 21:56

多数人都觉得女主英配很赞,当然玩起来是比较烦躁,个人大概是4代玩太多,格蕾丝部分玩起来是真的烦躁
作者: mailps3    时间: 2026-3-3 21:58

posted by wap, platform: iPhone
很满意这次的中配
作者: 古兰佐    时间: 2026-3-3 22:07

英配虽然有些用力过猛的迹象,但为了强调这种情况下女主角的惊慌失措也算是可以接受
中配演技一流,但是总觉得中文女配的声线都是那个味道,都分不清谁是谁。RE2之后没试过中配,但这次总算SHERRY叫SHERRY,不叫雪梨了,当年RE2听了一遍就立马切回英配了
日配感觉不出什么紧张情绪,英文原配的东西日文吹替基本都很出戏,哪怕是0里小清水亚美的REBECCA还是中田让治的WESKER
而且对比中文几乎完全按照英文翻译,日文版总是夹杂一些莫名其妙的修改,但是日本玩家纷纷表示赞,这才叫本地化,那也没办法。。。

[ 本帖最后由 古兰佐 于 2026-3-3 22:12 编辑 ]
作者: newaxis    时间: 2026-3-3 22:16

posted by wap, platform: Android
不是配音的错,是故意要求人设这样
反正我很烦,挺大一个人话都说不利索,结结巴巴的听着心里发紧,不知道咋想的
作者: 多田野金    时间: 2026-3-3 22:24

posted by wap, platform: Firefox
引用:
原帖由 @古兰佐  于 2026-3-3 22:07 发表
英配虽然有些用力过猛的迹象,但为了强调这种情况下女主角的惊慌失措也算是可以接受
中配演技一流,但是总觉得中文女配的声线都是那个味道,都分不清谁是谁。RE2之后没试过中配,但这次总算SHERRY叫SHERRY,不叫雪梨了,当年RE2听了一遍就立马切回英配了
日配感觉不出什么紧张情绪,英文原配的东西日文吹替基本都很出戏,哪怕是0里小清水亚美的REBECCA还是中田让治的WESKER
而且对比中文几乎完全按照英文翻译,日文版总是夹杂一些莫名其妙的修改,但是日本玩家纷纷表示赞,这才叫本地化,那也没办法。。。
日文本地化时和英文文本有出入已经是老黄历了
要想配音不出戏,适当脱离原文是正常的,要不然就会出现一大堆意思正确的书面语,那才是灾难。
只不过大部分玩家其实对中文对话并没有什么敏感性,只要没有严重语病,就算中文里没这种口语表达也可以视而不见
作者: 古兰佐    时间: 2026-3-3 22:28

引用:
原帖由 多田野金 于 2026-3-3 22:24 发表
posted by wap, platform: Firefox
日文本地化时和英文文本有出入已经是老黄历了
要想配音不出戏,适当脱离原文是正常的,要不然就会出现一大堆意思正确的书面语,那才是灾难。
只不过大部分玩家其实对中文对话并没 ...
有很多明显不是

比如6里JAKE和SHERRY偷了摩托车跑路的时候,SHERRY说坐着不舒服,英文版JAKE说的是下次我偷豪车,日文版就变成了你忍忍,偷辆豪车哪里书面语了
作者: 夏青    时间: 2026-3-3 22:34

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @古兰佐  于 2026-3-3 22:28 发表
有很多明显不是

比如6里JAKE和SHERRY偷了摩托车跑路的时候,SHERRY说坐着不舒服,英文版JAKE说的是下次我偷豪车,日文版就变成了你忍忍,偷辆豪车哪里书面语了
你忍忍倒是很符合日本大男子主义的风格2333
作者: lvv    时间: 2026-3-3 23:36

posted by wap, platform: iPhone
英文相当于母语的我觉得英配挺好的, 泥潭太严格了。
作者: 上海狗狗    时间: 2026-3-4 00:35

posted by wap, platform: iPhone
第一次见到老黑自我介绍几句话都在口吃,这事宅女习惯性口吃吗?总之很难受,不大能理解这个人物的性格,行为逻辑就更怪了。
作者: Lucifer6E    时间: 2026-3-4 01:10

posted by wap, platform: Chrome
打算再打一遍不用无限子弹的癫狂难度,听中配




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0