原帖由 kony 于 2024-8-18 10:10 发表
听机核的口水会,说有的对话中对某人(或者某个武器)的称呼变了七八遍,对中国人来说却都是可理解的,因为这些名讳名词的来历中国人都已经很熟悉的,但翻译成英文,外国友人们就一头雾水了,GPT也干不来这事:er ...
原帖由 @熊熊哥哥 于 2024-8-18 11:02 发表
什么武器什么角色有这么多名字?难道是小日本?
原帖由 alanwzw 于 2024-8-19 11:14 发表
posted by wap, platform: Android
天蓬元帅、猪刚鬣、猪悟能、猪八戒、呆子、老猪、二师兄、净坛使者。
如意金箍棒、金箍棒、如意棒、灵阳棒、定底神珍铁、天河镇底神珍、东海龙宫镇海之物。
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |