Board logo

标题: 强推一部好看的谍战美剧:rabbit hole [打印本页]

作者: viewsonic    时间: 2023-4-17 08:36     标题: 强推一部好看的谍战美剧:rabbit hole

posted by wap, platform: Samsung
派拉蒙的,美版派拉蒙+和Prime Video可看,鲍小强主演,这段时间影院狂推广告,看了两集果然好棒棒!

本帖最后由 viewsonic 于 2023-4-19 14:39 通过手机版编辑
作者: 梦中流星    时间: 2023-4-17 11:10

posted by wap, platform: iPhone
听说第三集开始垃圾 是不是这样?
作者: robbi    时间: 2023-4-17 11:16

昨天看了前两集第3集就没下 233
作者: 最后生还者    时间: 2023-4-17 13:37

rabbit hole 的本意是什么?
作者: alalaka    时间: 2023-4-17 14:29

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @最后生还者  于 2023-4-17 13:37 发表
rabbit hole 的本意是什么?
Alice in wonderland
作者: 大话犀牛    时间: 2023-4-17 16:17

暗夜xxx也不错,谍战片中的抗日神剧,全程快节奏。
作者: 大话犀牛    时间: 2023-4-17 16:23

情报员三个字不能打。
作者: manamjj    时间: 2023-4-19 14:36

posted by wap, platform: Android
第四集开始墨迹了
作者: Obsidian    时间: 2023-4-19 14:48

引用:
原帖由 alalaka 于 2023-4-17 14:29 发表
posted by wap, platform: iPhone
Alice in wonderland
爱丽丝漫游仙境?
作者: mting    时间: 2023-4-19 19:20

引用:
原帖由 大话犀牛 于 2023-4-17 16:17 发表
暗夜xxx也不错,谍战片中的抗日神剧,全程快节奏。
这个不错 我看完了
作者: viewsonic    时间: 2023-4-20 00:56

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @Obsidian  于 2023-4-19 14:48 发表
爱丽丝漫游仙境?
因为在《爱丽丝漫游奇境》里,爱丽丝掉进一个兔子洞,进入了一个奇异而困惑的世界。所以,英语里经常用"rabbit hole"来形容一个会导致导致一连串事件或问题的、复杂而令人困惑的情境。一般如果说某件事情是Rabbit Hole,通常意味着越深入调查就变得越复杂。
作者: Alloyo    时间: 2023-4-20 09:58

posted by wap, platform: Chrome
rabbit hole 类似中国的成语,一个词组表示一个典故

类似的还有break a leg
引用:
原来“break a leg”的说法源于莎士比亚时期的舞台传统。演出成功结束后,演员接受了小费,是要弯腿行“屈膝礼”的。因此,“Break a leg”成了希望演员演出成功的形象说法。

还有一种观点则认为人们这样说是为了欺骗精灵。因为精灵总会故意让与人们愿望相反的事情发生。所以人们会故意说反话,以“祝你跌断一条腿”祝福别人好运。

作者: 洛克狼    时间: 2023-4-23 02:36

posted by wap, platform: iPhone
编到最后人格分裂
作者: 最后生还者    时间: 2023-4-23 06:43

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @Alloyo  于 2023-4-20 09:58 发表
rabbit hole 类似中国的成语,一个词组表示一个典故

类似的还有break a leg
一直以为是打断腿的意思
作者: amro0079    时间: 2023-4-23 08:20

暗夜特工绝壁是这个风格的新高度,除了反派动机片子基本没有缺点……
作者: psychoo    时间: 2023-4-23 17:40

暗夜特工我觉得不太行啊……




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0