原帖由 @天使惠 于 2020-8-9 09:54 发表
欧美的日本风,我以前一直以为是海拔高的山上,一群人都穿黑衣服,像忍者又不像,首领是个瘦老头那种
原帖由 天使惠 于 2020-8-9 09:28 发表
我从PS3开始,玩的制作水平中等以上的游戏,几乎90%的游戏都是欧美的风格
欧美黑帮,欧美冒险,欧美丧尸
就连少数日本人做的不错的游戏也不是日本风格的,比如魂系列,生化危机之类
所有日本风格的游戏感觉 ...
原帖由 @南丫岛的龙猫 于 2020-8-9 10:14 发表
我就这么跟你说吧——
日本人做的日本游戏,标题是英文 SEKIRO ,菜单是英文,洋和结合,奇怪得很。
欧美人做的日本游戏,如果不切英文版,却真的是看不到一个英文字母的。
到底谁是正宗,谁是母语文化,已经傻傻分不清楚了。
原帖由 南丫岛的龙猫 于 2020-8-9 10:14 发表
我就这么跟你说吧——
日本人做的日本游戏,标题是英文 SEKIRO ,菜单是英文,洋和结合,奇怪得很。
欧美人做的日本游戏,如果不切英文版,却真的是看不到一个英文字母的。
到底谁是正宗,谁是母语文化 ...
原帖由 ikaruga 于 2020-8-9 10:21 发表
posted by wap, platform: 小米NOTE
对马岛开头跑到草原那么大的英文标题你跟我说没英文...只狼中文和日文版菜单是英文的?
原帖由 ikaruga 于 2020-8-9 10:21 发表
posted by wap, platform: 小米NOTE
对马岛开头跑到草原那么大的英文标题你跟我说没英文...只狼中文和日文版菜单是英文的?
原帖由 @charon0622 于 2020-8-9 11:11 发表
索尼的游戏真是高档,先来一个世不二出的艺术品,又出一个代表日本风格正轨的对马岛,牛逼坏了。
原帖由 南丫岛的龙猫 于 2020-8-9 11:07 AM 发表
我再这么跟你说吧。
日版的对马岛,居然没有翻成日语汉字标题,却是『ゴスト オブ ツシマ』。
这种事,在中国绝不可能发生。中国肯定会意译,甚至还会请书法家专门来写标题。
日本人现在这种外来语泛滥 ...
原帖由 @manvvvv 于 2020-8-9 13:55 发表
因为日本人是亚洲国家里面最精外的,片假名拼英语就是B格高,要是换成中国这边翻译成“狗斯特哦副子西马”会被一大帮原教旨主义中国人喷到生活不能自理。
原帖由 newkyo 于 2020-8-9 02:40 PM 发表
posted by wap, platform: Android
就是这么回事,日本人祖辈精唐后辈精欧,但却不是最贱的,因为最贱的是精日。
原帖由 newkyo 于 2020-8-9 14:40 发表
posted by wap, platform: Android
就是这么回事,日本人祖辈精唐后辈精欧,但却不是最贱的,因为最贱的是精日。
原帖由 newkyo 于 2020-8-9 17:26 发表
posted by wap, platform: Android
在泥潭啥玩意是精日还需要解释吗?
好吧,可能各人理解不同。
拿玩游戏举例;
“我喜欢玩日本游戏”
这种叫兴趣。
“我只喜欢玩日本游戏”
这种叫日呆。
“爷只玩日本游戏! ...
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |