原帖由 @Wolfship7 于 2020-5-17 13:14 发表
砖头GB买的最终幻想译名就叫太空战士中文版了
盗版商家直接照搬港台的译名吧
比较奇葩的是,卡带里面的内容我记得是浪漫沙加.....
原帖由 @萝卜 于 2020-5-17 13:15 发表
主要是8代上太空吧
原帖由 Wolfship7 于 2020-5-17 14:02 发表
另外90年代香港电玩杂志玩具杂志广东这边偶尔能买到,TVB ATV也能接收到
接触港媒简直太自然不过了,整个小学初中都是看香港电视台的日本动画电视剧渡过
原帖由 铁观音 于 2020-5-17 02:23 PM 发表
可能还是受内地盗版卡带的影响
我也是从小看香港台长大的,印象中并没有电视游戏的节目或者广告,唯一一次听到粤语的“太空战士”是那部失败的电影the spirits within,当时做了不少电视广告,译名叫《太空战士之 ...
原帖由 @jinny 于 2020-5-17 16:26 发表
最终幻想这个名字我觉得很有大陆电视剧的风格,就是标题和内容完全不搭界
一个rpg而已,什么最终不最终的
原帖由 @赵大锤 于 2020-5-17 16:27 发表
文化明显在内地前端的港台为什么要受内地盗版商影响
80年代巴子攻略书就叫的太空战士
原帖由 @Zhen_Link 于 2020-5-17 18:52 发表
浪漫沙迦3 神作
原帖由 @enix7501 于 2020-5-18 00:54 发表
又想起电软有段时间把生化危机翻译成“生物危机”,明明一段时间前杂志里还写着生化危机这个词。
原帖由 @psi 于 2020-5-17 23:45 发表
那个是gb上的沙加
原帖由 @Wolfship7 于 2020-5-18 00:00 发表
打字打多了浪漫两字...贴图是沙加3时空霸者,GB三作都叫沙加,当然你也可能是指浪漫沙加3
小学初中那会我只懂得叫魔界塔士跟太空战士,没想到是一个系列的...
原帖由 @cloud_198 于 2020-5-17 16:34 发表
板口博信原打算制作完FF1就从史克威尔离职,而且很可能退出游戏制作行业,所以给这个可能是自己游戏制作生涯最后作品的奇幻风格的RPG取名最终幻想
结果销量很好,这个名称就一直沿用至今
太空战士WTF?
本帖最后由 cloud_198 于 2020518 00:22 通过手机版编辑
原帖由 @铁观音 于 2020-5-18 00:58 发表
因为电软坚持bio就是生物,不是生化
另外电软还坚持了很长时间把DMC译成“魔颤”
原帖由 @jinny 于 2020-5-17 16:26 发表
最终幻想这个名字我觉得很有大陆电视剧的风格,就是标题和内容完全不搭界
一个rpg而已,什么最终不最终的
原帖由 @暖冰 于 2020-5-20 16:30 发表
明明是<电电>叫太空战士
电软叫最终幻想好吧。。。
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |