原帖由 @flashback 于 2020-3-23 21:56 发表
我对中文配音的游戏都很有好感,即使配音质量不高的台版。
中文语音,对游戏的沉浸感有很大的帮助。
原帖由 @dusk 于 2020-3-23 22:05 发表
恰恰相反,我感觉中文配音很出戏
原帖由 @cnmbanzhu 于 2020-3-23 16:31 发表
英音可以理解,英字不能理解。
原帖由 @三枪 于 2020-3-24 00:28 发表
这句前面那句翻译神了
卡洛斯:像你这样美的出水的肯定能想办法灭火
原帖由 南丫岛的龙猫 于 2020-3-24 08:54 发表
没啥不能理解的,原汁原味小众装逼呗。
还有那种,日语没学过,却非日版不玩,说【日本游戏就要玩日文才是原始意思】的。他连50个假名都没人认全,懂个毛原汁原汁意思。
原帖由 @cnmbanzhu 于 2020-3-24 12:31 AM 发表
英音可以理解,英字不能理解。
原帖由 正义的化身 于 2020-3-24 10:10 发表
生化的英语配音一直感觉口音很地道,比很多其他日厂的英语版配音好多了~~
虽然普通话配音还比较生硬不自然,但是也支持普通话配音,多一个选择总是好的~~~
每个人生活环境不一样,在国外的习惯英语英字很正常~~~
原帖由 @moyanljx 于 2020-3-23 21:47 发表
现在还找弯弯配音是sb
原帖由 @moyanljx 于 2020-3-23 21:47 发表
现在还找弯弯配音是sb
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |