Board logo

标题: [新闻] 巨硬当年给光环配音是不是被湾湾坑了 [打印本页]

作者: zrmm    时间: 2019-12-4 23:41     标题: 巨硬当年给光环配音是不是被湾湾坑了

这配音怎么听怎么违和,就算以台湾国语来说这发音也不标准吧,跟草台班子配的一样,难道是微软台湾员工自己配的?
作者: camui    时间: 2019-12-4 23:46

posted by wap, platform: Android
台配有些地方还是挺欢乐的,哦哇哩咧
作者: Nemo_theCaptain    时间: 2019-12-4 23:50

台配你听多了会发现就那几个人,是专业配音
比如星际2里雷诺就是Keyes舰长,人族副官是科塔娜
当然对于国内玩家来说,真相先知张嘴就是吴孟达的味有点喷饭
至于狙击手Jun的闽南语是故意的,英文版里他有故类似格鲁吉亚的口音
作者: sz2434    时间: 2019-12-4 23:55

posted by wap, platform: iPad
lz没玩过山东话版的配音?
作者: cynic0522    时间: 2019-12-5 00:09

posted by edfc, platform: iPhone Xr
这不是演习 这不是演习
作者: genesisx    时间: 2019-12-5 02:00

posted by wap, platform: LG
黑人山东大叔。。。
作者: moyanljx    时间: 2019-12-5 02:37

90年代台湾配的动画片都还不错,口音比较正,现在年轻的闽南腔太强了,非常不专业
作者: qazqaz    时间: 2019-12-5 04:18

posted by wap, platform: iPhone
非常不错,微软真会找人!微软的汉化一向很好,无论是文字还是配音!
作者: 牛顿    时间: 2019-12-5 07:07

posted by edfc, platform: iPhone Xr
硬汉都变成了软蛋,垃圾配音
作者: ws4222    时间: 2019-12-5 07:30

一堆配过港产片和日剧的职业配音演员
作者: quigonjinn    时间: 2019-12-5 07:32

posted by wap, platform: iPhone
你们多大年纪了?新加坡口音和台湾口音分辨不出来吗?

一十几年前游戏留到现在才吐槽,晚了点吧?
作者: 星罗棋布    时间: 2019-12-5 08:37

posted by wap, platform: Android
配得挺好的,少年时期的回忆
作者: xbox720    时间: 2019-12-5 09:25

posted by wap, platform: Android
ms最成功的就是国语配音。
口她那儿完美到爆。
作者: I_m_PK    时间: 2019-12-5 09:26

posted by wap, platform: Android
小时候没台湾腔的那些很多是新加坡配的。没看过新加坡电视剧吗?
作者: 暗蛹    时间: 2019-12-5 09:41

posted by wap, platform: Nokia
不会啊,玩起来很欢乐。
作者: 随便看下    时间: 2019-12-5 09:42

我们就要撞击啦~~~啦~~啦~
~只能听天由命咯~~
放心~~我们会没事~
作者: urtoys    时间: 2019-12-5 09:46

听着中文语音玩光环1是个人游戏史最幸福没有之一的时刻。

在支持中文的游戏都寥寥无几的时代居然能全程中文配音,太屌了,太爽了。

我还记得游戏开始士官长拿到武器的时候小兵NPC小声说他比想象得还要高大。
作者: PENNYSHAW    时间: 2019-12-5 09:55

引用:
原帖由 moyanljx 于 2019-12-5 02:37 发表
90年代台湾配的动画片都还不错,口音比较正,现在年轻的闽南腔太强了,非常不专业
个人理解:
早期台湾配音,都是专业配音人员。。国语非常标准

后来,为了宣传效应,请很多台湾明星配音。。口音就。。。。。
比如:动画片《小倩》(其实这个比较早期了),就有吴宗宪配音。。那肯定不是标准国语
作者: achen126    时间: 2019-12-5 10:04

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @quigonjinn  于 2019-12-5 07:32 发表
你们多大年纪了?新加坡口音和台湾口音分辨不出来吗?

一十几年前游戏留到现在才吐槽,晚了点吧?
现在上来吐槽的都是PC党没玩过呀,当年一部360主机也要小2千块呢
作者: 蓝蓝的天    时间: 2019-12-5 10:19

posted by wap, platform: Samsung
我觉得还好吧,全中文配音的游戏本来就少
以前玩过一个玩具兵大战,就是全中文的,特别喜欢
作者: dzgxg    时间: 2019-12-5 10:20

地球防卫军5的台配太欢乐了
作者: Paradoges    时间: 2019-12-5 10:37

我觉得是一大亮点,听英文反而觉得别扭
作者: kagez    时间: 2019-12-5 11:45

posted by wap, platform: iPhone
台配大赞啊,玩的时候没注意到那么多亮点,后来补gear视频的时候笑死了
作者: fadeaway    时间: 2019-12-5 12:13

posted by wap, platform: iPhone
吴孟达的官配先知感觉非常好
作者: solbadguy    时间: 2019-12-5 13:03

posted by wap, platform: Samsung
嘿嘿~我穿着你老妈的内裤哦~
作者: 超越怪的猫肉人    时间: 2019-12-5 13:30

posted by wap, platform: 小米NOTE
引用:
原帖由 @PENNYSHAW  于 2019-12-5 09:55 发表
个人理解:
早期台湾配音,都是专业配音人员。。国语非常标准

后来,为了宣传效应,请很多台湾明星配音。。口音就。。。。。
比如:动画片《小倩》(其实这个比较早期了),就有吴宗宪配音。。那肯定不是标准国语
你记错了吧,小倩哪来的吴宗宪配音。。。。

梁山伯与祝英台动画才有吴宗宪给马文才配音。。。
作者: quigonjinn    时间: 2019-12-5 13:48

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @achen126  于 2019-12-5 10:04 发表
现在上来吐槽的都是PC党没玩过呀,当年一部360主机也要小2千块呢
我记得不是太清,但halo1至少在04年的时候就已经移植到pc了,halo2也是前后脚差不多时间上了pc。

并且这两部是xbox1代上的,不是360上的。


当年刚出pc版的时候就有讨论过这配音怎么怪怪的,既不是大陆口音也不是台湾口音。再仔细听才发现是新加坡口音。当年许多跨国公司的亚洲总部都在新加坡,微软也不例外,所以这游戏中文版当年请新加坡人配音也是顺理成章的。



再说了,就算当年真没玩过这游戏,台湾口音和东南亚口音总还是应该能分辨的吧?
作者: 2012啊    时间: 2019-12-5 18:23

posted by wap, platform: Android
正剧配成喜剧的垃圾货
作者: 老牛吃嫩草    时间: 2019-12-5 19:55

posted by wap, platform: OPPO
一代:力巴在这儿!

二代:这个装备很阳春....
作者: bushsq001    时间: 2019-12-5 20:23

352中文版那个才是台配

不过毕竟是配音演员

讲出来跟普通人还是不一样
作者: 金神兵    时间: 2019-12-5 20:41

posted by wap, platform: iPhone
中文配音挺好的,最近那个无主之地,也是中文配音,一路CNM,喷了
作者: richiter    时间: 2019-12-5 20:46

posted by edfc, platform: iPhone Xs Max
香蕉你个芭乐,有没有这句




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0