Board logo

标题: 很开心,现在的游戏基本上绝大多数都有中文简体了 [打印本页]

作者: colappc    时间: 2019-9-22 22:35     标题: 很开心,现在的游戏基本上绝大多数都有中文简体了

posted by wap, platform: Samsung
81年生人,当年主机游戏别说简体中文,连繁体中文都没几个有
十多年前索尼搞了一波游戏简体中文化,比如真三国无双2然后就没有然后了
简体中文还是看得最舒服,当然声优还是得要欧美
作者: zhangyue27334    时间: 2019-9-22 22:40

确实是~~但有些大作还是没中文~~希望以后能给一些英文游戏大作发布中文补丁,比如蝙蝠侠系列的游戏
作者: Grally    时间: 2019-9-22 22:43

繁体中文还是看得最舒服,当然声优还是得要日本
作者: 南丫岛的龙猫    时间: 2019-9-22 22:45

引用:
原帖由 colappc 于 2019-9-22 22:35 发表
posted by wap, platform: Samsung
81年生人,当年主机游戏别说简体中文,连繁体中文都没几个有
十多年前索尼搞了一波游戏简体中文化,比如真三国无双2然后就没有然后了
简体中文还是看得最舒服,当然声优还是得要 ...
肯定会有奇葩告诉你,玩日文原版才是真正玩游戏,中文翻译有问题,不能表达日文原意云云……
作者: grammyliu    时间: 2019-9-22 22:47

posted by wap, platform: Samsung
我繁体中文没英文看得利索
作者: 夏青    时间: 2019-9-22 22:48

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @zhangyue27334  于 2019-9-22 22:40 发表
确实是~~但有些大作还是没中文~~希望以后能给一些英文游戏大作发布中文补丁,比如蝙蝠侠系列的游戏
这几年没了,阿卡姆骑士也是好几年前的作品了
这些年,没中文都不是大作,大作都有中文了…
作者: 卖哥    时间: 2019-9-22 22:51

引用:
原帖由 南丫岛的龙猫 于 2019-9-22 22:45 发表


肯定会有奇葩告诉你,玩日文原版才是真正玩游戏,中文翻译有问题,不能表达日文原意云云……
你这是废话,没有任何翻译能完全还原原意,有条件有能力当然原版更佳。
作者: finalstar099    时间: 2019-9-22 22:56

Posted by: HUAWEI EVA-AL00
其实我更喜欢中文配音,生化危机二就做的不错。
要是能约以前老译制片的配音演员来参与就更爽了。
作者: naughtyben    时间: 2019-9-22 22:59

posted by wap, platform: iPhone
以前都是繁体,现在基本都有简体了,虽然繁体更悠久,但还是简体看的舒服一些,尤其是ns这种掌机玩,简体看着不累:兔摆手:
作者: 卖哥    时间: 2019-9-22 22:59

引用:
原帖由 finalstar099 于 2019-9-22 22:56 发表
Posted by: HUAWEI EVA-AL00
其实我更喜欢中文配音,生化危机二就做的不错。
要是能约以前老译制片的配音演员来参与就更爽了。
“我的老伙计,我发誓我要踢你的屁股”这种?
完全脱离中文用词习惯的翻译+话剧腔调,有哪点好的。
作者: 夏青    时间: 2019-9-22 23:00

posted by wap, platform: iPhone
这次无主之地3的中配就很好
非常满意!
看2077的中配预告,也非常赞!
希望这样的游戏越来越多
作者: 超越怪的猫肉人    时间: 2019-9-22 23:08

posted by wap, platform: 小米NOTE
最让人惊喜的是这一代任天堂对中文的态度

而且暴雪的游戏上ns还独占中文。。。。
作者: jinny    时间: 2019-9-22 23:11

还是习惯日文,实在不行繁体中文。

实在不习惯英文,简体中文逼格太低。
作者: bpsim    时间: 2019-9-22 23:13

posted by wap, platform: Android
这时候是不是应该喊一声tgbxs ?
作者: 夏青    时间: 2019-9-22 23:13

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @jinny  于 2019-9-22 23:11 发表
还是习惯日文,实在不行繁体中文。

实在不习惯英文,简体中文逼格太低。
噗…
作者: grammyliu    时间: 2019-9-22 23:16

posted by wap, platform: Samsung
我觉得繁体中文逼格才低,港台的中文出版物已经跟大陆不在一个水准之上了
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2019-9-22 23:48

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @grammyliu  于 2019-9-22 23:16 发表
我觉得繁体中文逼格才低,港台的中文出版物已经跟大陆不在一个水准之上了
想看的日本奇幻只有巴子版
巴子角川的书版式是竖版,古风的从右向左阅读,逼格???
作者: zfz4869    时间: 2019-9-22 23:59

Posted by OnePlus GM1910
谁爱玩中文谁玩去呗
作者: grammyliu    时间: 2019-9-23 00:01

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @超越神的牛肉人  于 2019-9-22 11:48 PM 发表
想看的日本奇幻只有巴子版
巴子角川的书版式是竖版,古风的从右向左阅读,逼格???
奇幻…很符合泥潭谈及文学必将三体搬出来的逼格
作者: wlx9897    时间: 2019-9-23 00:11

posted by wap, platform: Android
战神有简中了没?
作者: klsm    时间: 2019-9-23 00:47

跟楼主同岁的,只要是中文都支持
作者: qazqaz    时间: 2019-9-23 00:49

posted by wap, platform: iPhone
最爱看繁体中文,好美丽!
作者: colappc    时间: 2019-9-23 01:36

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @夏青  于 2019-9-22 23:00 发表
这次无主之地3的中配就很好
非常满意!
看2077的中配预告,也非常赞!
希望这样的游戏越来越多
巫师3似乎没简中
2077有的话就好了
中文游戏多到玩不过来
作者: BlueFang    时间: 2019-9-23 01:42

引用:
原帖由 超越神的牛肉人 于 2019-9-22 23:48 发表
posted by wap, platform: Android
想看的日本奇幻只有巴子版
巴子角川的书版式是竖版,古风的从右向左阅读,逼格???
Posted by Xiaomi Mi Note 3
竖版完全无障碍,小时候啃完竖版水浒传,唯一困扰我的就是日文了。
作者: 328928249    时间: 2019-9-23 01:42

posted by wap, platform: VIVO
l5打死不中文。。其实他那个幻想生活和点心世界的刷子游戏感兴趣
作者: 藕是张力    时间: 2019-9-23 01:55

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @jinny  于 2019-9-22 23:11 发表
还是习惯日文,实在不行繁体中文。

实在不习惯英文,简体中文逼格太低。
地狱的简体中文逼格很高啊。经常冒出来文言文。

很多游戏英文是日语翻译过去的,简体中文也是日语翻译过去的,看英文不如看中文。
作者: sigouqishi    时间: 2019-9-23 01:57

中文和中配都可以接受,没有什么特别的
作者: Wiedzmin    时间: 2019-9-23 01:59

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @qazqaz  于 2019-9-23 00:49 发表
最爱看繁体中文,好美丽!
眼睛都看瞎了
作者: qazqaz    时间: 2019-9-23 04:08

脑容量太小是有可能看眼花的
引用:
原帖由 Wiedzmin 于 2019-9-23 01:59 发表
posted by wap, platform: iPhone
眼睛都看瞎了

作者: littlezoo    时间: 2019-9-23 05:24

一般有繁体还是选繁体,简体主要是下意识觉得会阉割东西或者修改敏感词,最近的Netflix剧集,里面简中直接就把google翻译成了百度,google drive字幕出来直接百度网盘,简直喷了。。。。
作者: majian1    时间: 2019-9-23 05:32

posted by edfc, platform: iPhone 8
引用:
原帖由 @jinny 于 2019-9-22 23:11 发表
还是习惯日文,实在不行繁体中文。
实在不习惯英文,简体中文逼格太低。
嗯,比如荒野大镖客2啊,战神4啊,使命召唤啊这种,当然首选日版啦,毕竟日语界面和日文语音才是原汁原味啊。

什么?不是日文语音?那不玩了。
作者: Benthal    时间: 2019-9-23 06:06

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @grammyliu  于 2019-9-22 23:16 发表
我觉得繁体中文逼格才低,港台的中文出版物已经跟大陆不在一个水准之上了
你这就是扯淡了
作者: Benthal    时间: 2019-9-23 06:10

posted by wap, platform: Samsung
当年日文DQ2被卡关无数年,恨透日文,SFC模拟器都是先看日文游戏有没有英文版,没有拉几霸倒不玩

导致现在优先选择英文版,身边倒是一大票宅男,没有日文版不玩,233333
作者: zjsunsun123    时间: 2019-9-23 06:52

posted by edfc, platform: iPhone Xs Max
引用:
原帖由 @colappc 于 2019-9-23 01:36 发表
posted by wap, platform: Samsung
巫师3似乎没简中
2077有的话就好了
中文游戏多到玩不过来
巫师3steam后期加入简中了  2077有
作者: malida    时间: 2019-9-23 07:08

怀念和感谢PSP和PS2时代的用爱发电的各位汉化组大大,现在很多官方简体中文游戏感觉不如汉化组翻译得好。
作者: パフェ    时间: 2019-9-23 07:41

中文好看的字体太少了…

以及我也觉得原汁原味最好

[ 本帖最后由 パフェ 于 2019-9-23 07:42 编辑 ]
作者: 雷猴    时间: 2019-9-23 08:25

posted by wap, platform: VIVO
血源诅咒繁体中文翻译最烂
作者: idsoft    时间: 2019-9-23 08:31

我觉得只狼简中翻译就比繁中强
作者: 小岛秀夫    时间: 2019-9-23 09:16

posted by edfc, platform: iPhone X
引用:
原帖由 @南丫岛的龙猫 于 2019-9-22 22:45 发表
肯定会有奇葩告诉你,玩日文原版才是真正玩游戏,中文翻译有问题,不能表达日文原意云云……
还别说 血污就是不如玩日版或者英文版了 汉化版翻译看的我尴尬
作者: Mr.眼袋    时间: 2019-9-23 10:02

posted by wap, platform: Android
最爱繁中
作者: zfz4869    时间: 2019-9-23 10:24

引用:
原帖由 majian1 于 2019-9-23 05:32 发表
posted by edfc, platform: iPhone 8

嗯,比如荒野大镖客2啊,战神4啊,使命召唤啊这种,当然首选日版啦,毕竟日语界面和日文语音才是原汁原味啊。

什么?不是日文语音?那不玩了。
Posted by OnePlus GM1910
使命召唤有日语吹替版啊
作者: alanwzw    时间: 2019-9-23 10:24

posted by wap, platform: Android
一般选繁中。习惯了,以及上面说的和谐问题。
这个时候,有几个打死不出中文的公司就特别显眼了。
作者: breeze7086    时间: 2019-9-23 10:30

确实,当年打fc的某些rpg的时候,强记平片假名的含义玩游戏,然后剧情又不知道要干嘛,所以要么看攻略要么一个个路人对话,踩雷式触发剧情
现在基本上大作都有中文了,还有不少是简中,买游戏优先选有中文的,舒服
作者: 平凡的幸福    时间: 2019-9-23 11:00

引用:
原帖由 majian1 于 2019-9-23 05:32 发表
posted by edfc, platform: iPhone 8

嗯,比如荒野大镖客2啊,战神4啊,使命召唤啊这种,当然首选日版啦,毕竟日语界面和日文语音才是原汁原味啊。

什么?不是日文语音?那不玩了。
不知道你是不是反串,反正我看着一堆欧美人在那里说日语是接受不了的
作者: tobewind    时间: 2019-9-23 11:03

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @naughtyben  于 2019-9-22 22:59 发表
以前都是繁体,现在基本都有简体了,虽然繁体更悠久,但还是简体看的舒服一些,尤其是ns这种掌机玩,简体看着不累:兔摆手:
确实,本来屏幕就小,还要显示笔画那么多的繁体

玩psv版信长野望想屎
作者: ZHAOJING123    时间: 2019-9-23 11:06

引用:
原帖由 grammyliu 于 2019-9-22 22:47 发表
posted by wap, platform: Samsung
我繁体中文没英文看得利索
八方旅人试试
作者: 藕是张力    时间: 2019-9-23 11:07

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @majian1  于 2019-9-23 05:32 发表
posted by edfc, platform: iPhone 8

嗯,比如荒野大镖客2啊,战神4啊,使命召唤啊这种,当然首选日版啦,毕竟日语界面和日文语音才是原汁原味啊。

什么?不是日文语音?那不玩了。
这些游戏的玩家,不会在乎语言的。
作者: grammyliu    时间: 2019-9-23 11:11

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @ZHAOJING123  于 2019-9-23 11:06 AM 发表
八方旅人试试
我大表哥2玩的英文的,一段对话都没跳通关的
作者: solduchamp    时间: 2019-9-23 11:28

喷射战士2到现在都没中文
都快停止更新了
作者: Zeldafans    时间: 2019-9-23 11:44

繁体字又不是要你每个笔画都顺着看下来才知道整个字是什么……
作者: 3bs    时间: 2019-9-23 11:46

posted by wap, platform: iPhone
中文有没有都无所谓,顺便繁体比简体漂亮
作者: openaq    时间: 2019-9-23 13:05

posted by wap, platform: iPhone
百度喷了
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2019-9-23 15:29

引用:
原帖由 grammyliu 于 2019-9-23 00:01 发表
posted by wap, platform: Samsung
奇幻…很符合泥潭谈及文学必将三体搬出来的逼格
奇幻有什么问题么?
水野良写罗德岛的时候窝锅还在宣传阶级斗争呢
幼女这种魔幻一二战黑某修的我觉得有些地方就是写不出的
作者: 好Ady    时间: 2019-9-23 16:24

有中文好啊,不论繁简,可以选文字和语言就更好了,那种翻译质量和三大妈齐平的另谈。
精通原语种的话当然是首选原语种。

那种把原版下架,再上架中文版又卖一遍的傻逼厂子就是毒瘤。
作者: cgyldn    时间: 2019-9-23 16:27

一直用繁体,习惯了
而且繁体字体很多情况下比简体好看
作者: bsdlxy    时间: 2019-9-23 16:36

所以要求也越来越高了,无主之地3那字幕是什么几把,H2发行的好多机翻,火纹无双字体难看,巫师字小,等等等等。
作者: sigouqishi    时间: 2019-9-23 19:23

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @ZHAOJING123  于 2019-9-23 11:06 发表
八方旅人试试
不对,应该说专八之柱试试
作者: 雾桑    时间: 2019-9-23 22:51

posted by wap, platform: iPad
引用:
原帖由 @solduchamp  于 2019-9-23 11:28 发表
喷射战士2到现在都没中文
都快停止更新了
等腾讯国行呗。神游早汉化好了。
作者: 南丫岛的龙猫    时间: 2019-9-23 23:03

引用:
原帖由 jinny 于 2019-9-22 23:11 发表
还是习惯日文,实在不行繁体中文。

实在不习惯英文,简体中文逼格太低。
这逼装的真不错,肯定是MADE IN JAPAN,日本原厂原装的吧。可以用100年不会坏呢。
作者: pikachu    时间: 2019-9-23 23:09

引用:
原帖由 南丫岛的龙猫 于 2019-9-22 22:45 发表


肯定会有奇葩告诉你,玩日文原版才是真正玩游戏,中文翻译有问题,不能表达日文原意云云……
还有买日版GTA的,原汁原味
作者: 卖哥    时间: 2019-9-23 23:22

posted by wap, platform: Meizu M9
引用:
原帖由 @ZHAOJING123  于 2019-9-23 11:06 发表
八方旅人试试
专八旅人就是被炫技英文翻译歪曲掉的,也充分说明了翻译的不可靠。
作者: gunsou    时间: 2019-9-24 10:01

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @ZHAOJING123  于 2019-9-23 11:06 发表
八方旅人试试
别人是英语比80%美国人还好的华尔街精英,比不了
作者: tobewind    时间: 2019-9-24 10:09

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @sigouqishi  于 2019-9-23 19:23 发表
不对,应该说专八之柱试试
雅思之海才牛逼

就算查词典能无压力玩雅思之海的都是牛人了
作者: 1986gem    时间: 2019-9-24 10:35

叶公好龙,不说让你写繁体了,论坛打字都用简体,看来某些人大脑也只能存储单字节字符
作者: 真忘私绵    时间: 2019-9-24 10:46

所以要买买买报答厂商啊
作者: flytutu    时间: 2019-9-24 10:57

生化2翻译一般,语音还不错
克莱尔线,雪莉妈刚死,雪莉就说你的夹克真的能带来幸运呢(可能个别语句有出入,但大致这么个意思)都看呆了
作者: 柠檬咯    时间: 2019-9-24 16:46

任天堂已经跟上了,就看索尼了,说实话,繁体中文大部分时候还好,但是有些翻译确实蛮出戏的。
作者: 久多良木健    时间: 2019-9-25 02:23

posted by wap, platform: iPhone
玩梗的游戏,必须原文
系列传承的游戏,必须原文
二次元游戏,必须日文
枪车球游戏,必须英文




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0