Board logo

标题: [业评] 今年下半年会有只狼DLC吗 [打印本页]

作者: gspot    时间: 2019-5-11 19:49     标题: 今年下半年会有只狼DLC吗

剧情是接着往后做,还是放两个回忆场景,补充故事设定就完事了。

最好做前传,只猿+一心+枭,三主角三线推进,趁着伊达氏天文之乱大搞一揆,纵横苇名,大型DLC——盗国三人众

或者像谁说的苇名城就是箕轮城,处于甲州越后关东的中间,四战之地,谁掌握谁就有主动权,剧情里就要跟北条上杉武田轮流干架

结尾:
你叫什么名字
Emma
艾玛吗,那以后你就叫永真,柔剑永真



[ 本帖最后由 gspot 于 2019-5-11 19:54 编辑 ]
作者: grammyliu    时间: 2019-5-11 19:55

posted by wap, platform: Samsung
不会有
作者: nilren    时间: 2019-5-11 20:52

posted by wap, platform: Android
感觉男二寻找黑色不死斩的故事我比较好奇。可以开拓出些新地图来。
作者: 性感枪手    时间: 2019-5-11 20:54

Posted by: HUAWEI HMA-AL00
只狼到底有没有dlc公布?
作者: ZTX    时间: 2019-5-11 21:14

“永真”这个愚蠢的译名就不要宣扬了~
作者: 正义的化身    时间: 2019-5-11 21:36

posted by wap, platform: iPhone
正确译名应该是什么?~
作者: ZTX    时间: 2019-5-11 21:55

引用:
原帖由 正义的化身 于 2019-5-11 21:36 发表
posted by wap, platform: iPhone
正确译名应该是什么?~
Emma、艾玛(音)
作者: kakalu    时间: 2019-5-11 22:12

posted by wap, platform: iPhone
emma是混血吗?
作者: grammyliu    时间: 2019-5-11 22:20

posted by wap, platform: Samsung
繁体中文是艾玛
作者: 乐克.乐克    时间: 2019-5-11 23:22

为什么只狼在佛像复活后,敌人也跟着刷新了?

剧情上有没有什么合理的解释?
作者: アクセル-アルマ    时间: 2019-5-11 23:26

比较好奇另一把不死斩是怎么回事  估计要出会跟这个有关
作者: 大罗    时间: 2019-5-11 23:27

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @乐克.乐克  于 2019-5-11 23:22 发表
为什么只狼在佛像复活后,敌人也跟着刷新了?

剧情上有没有什么合理的解释?
魂系传统 不然一会儿你怎么刷经验
作者: 乐克.乐克    时间: 2019-5-11 23:41

引用:
原帖由 大罗 于 2019-5-11 23:27 发表
posted by wap, platform: iPhone
魂系传统 不然一会儿你怎么刷经验
问题是黑魂和血源都能通过世界观合理的解释这个问题,我打完只狼最大的疑问就是这个,只狼这个世界观,既不是平行世界,也不是梦境,也没有时间回溯,为什么敌人就跟着刷新了。。。。。。。

困扰了我好久,也没人问这个问题
作者: 3bs    时间: 2019-5-12 11:32

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @乐克.乐克  于 2019-5-11 23:22 发表
为什么只狼在佛像复活后,敌人也跟着刷新了?

剧情上有没有什么合理的解释?
剧情上狼没杀多少人,都是潜进去的,所以有几个精英不是内府入侵时都诈尸了
作者: 九阴玄女    时间: 2019-5-13 00:16

Posted by ZUK Z2131
妙龄的药师,妈的 这名字一听就想草
作者: skcfan    时间: 2019-5-13 01:01

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @grammyliu  于 2019-5-11 22:20 发表
繁体中文是艾玛
不是英麻么
作者: 多蒙    时间: 2019-5-13 10:49

posted by wap, platform: iPhone
前传,主角,一心
作者: 超越神的牛肉人    时间: 2019-5-13 11:11

繁中翻的英麻
你们行不行啊
看的简体???
作者: wtf317    时间: 2019-5-13 11:40

本来就是外国人应音译成艾玛,华人就毛病多自作多情爱用音读或训读找些奇怪的汉字写法,现在主流是现地音音译,连日本人翻译中国人名都基本用现地音假名。
作者: AIRSora    时间: 2019-5-13 12:54

posted by edfc, platform: iPhone X
引用:
原帖由 @wtf317 于 2019-5-13 11:40 发表
本来就是外国人应音译成艾玛,华人就毛病多自作多情爱用音读或训读找些奇怪的汉字写法,现在主流是现地音音译,连日本人翻译中国人名都基本用现地音假名。
国内的翻译习惯而已,对不懂外语的人来说永真看着还比较自然,你读宫崎英高时还会读成miyazakihidetaka吗




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0