原帖由 @孤高的弑神者 于 2017-10-29 18:35 发表
祭扫全奉上~~我的还在路上呢,
算上这个的话,是我第五套龙珠了:中少普版,中少完全版,东立老完全版,日版完全版,估计这个是最后一收了~~
原帖由 @xzsslp 于 2017-10-29 19:13 发表
你比我厉害…………都收全了给力
原帖由 @金丝肉松饼 于 2017-10-29 18:51 发表
羡慕,打算有钱了也买一套
原帖由 @牢不可破的联盟 于 2017-10-30 14:24 发表
请问哪个版本是小林乐平短笛的啊?
原帖由 @xzsslp 于 2017-10-30 17:05 发表
中少出的才是短笛
原帖由 @孤高的弑神者 于 2017-10-30 22:05 发表
中少的也是比克,实际上现在能找到的版本估计只有海南版是短笛了~~
另外还有几个译名也是觉得只有海南版最舒服,比如弥次郎兵卫,现在的版本都是亚奇洛贝~~再比如红领巾军,当然理论上来说音译怀特将军、布鲁将军是完全正确的,但是实际情况来看红领巾军的干部全是用颜色做称呼,我觉得白将军蓝将军就挺顺口~~
原帖由 @诺伊尔 于 2017-11-2 16:35 发表
翻译感觉如何?封面应该也是外面一层可分离的吧?
前阵子刚买了阿拉蕾完全版,感觉翻译一般,龙珠犹豫中
原帖由 @消失在宇宙 于 2017-11-2 20:35 发表
请问lz是和谐版吗?
原帖由 @abracadabra949 于 2017-11-3 17:17 发表
看了几册,觉得一般,特别是把元气弹翻译成生命球,这也算了,把探测器翻译成史考特这是什么鬼?
原帖由 @xzsslp 于 2017-11-3 18:46 发表
没注意,完全版第几本?我去看看
原帖由 @孤高的弑神者 于 2017-11-3 23:25 发表
兄弟麻烦看看这次的翻译是不是真这样了~~要这样的话我老版就留着不卖了~~
原帖由 @xzsslp 于 2017-11-4 01:08 发表
妈蛋…………我还把老的完全版卖了…………
中少翻译怎样………………貌似绝版了?
原帖由 @孤高的弑神者 于 2017-11-4 01:11 发表
中少翻译没问题,除了人名我前面提到的以外…
要说和谐的地方也就是几处:布尔玛的胸加了胸罩,裙子掀开加了内裤这些~~
比起这个翻译来,我觉得真不是大问题,这个翻译确实有种强行喂屎的感觉
本帖最后由 孤高的弑神者 于 2017114 01:16 通过手机版编辑
原帖由 @xzsslp 于 2017-11-4 08:35 发表
那你老的完全版台版是翻译成元气弹和探测器么?以前看过忘了,有人说也是这个史考特翻译
原帖由 @孤高的弑神者 于 2017-11-4 09:10 发表
第二张......
原帖由 @xzsslp 于 2017-11-4 10:38 发表
纸张没东立好吧
原帖由 孤高的弑神者 于 2017-11-4 08:55 发表
posted by wap, platform: iPhone
东西太多放不下了,东立老版放在爸妈那边老家房子里~~不过我印象里至少元气弹是对的啊…
中少完全版倒是后来买的在自己屋里,我一会去箱子里翻出来
原帖由 孤高的弑神者 于 2017-10-30 22:05 发表
posted by wap, platform: iPhone
中少的也是比克,实际上现在能找到的版本估计只有海南版是短笛了~~
另外还有几个译名也是觉得只有海南版最舒服,比如弥次郎兵卫,现在的版本都是亚奇洛贝~~再比如红领巾军,当然理 ...
原帖由 @queenkiller 于 2017-11-7 13:12 发表
你们之前买了都不看的么
我怎么记得老版就是生命球和史考特
原文是元気玉,生命球也没啥问题,史考特因为是片假名才音译的?
原帖由 DIKO 于 2017-10-30 17:47 发表
漫爵1999包邮的还没发。家里有海南版、中少普版、文传完全版、文传彩色版,再加东立这套可以了~~去日本看到很便宜很便宜的完全版,成色9新,但无奈太重,没法搬啊~
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |