Board logo

标题: Nintendo Switch翻译成中文居然是开关? [打印本页]

作者: NintendoVii    时间: 2017-7-24 16:58     标题: Nintendo Switch翻译成中文居然是开关?

posted by wap, platform: Android
任天堂和任饭的中文都那么差?
作者: 卖哥    时间: 2017-7-24 17:01

posted by wap, platform: Meizu M9
Nintendo Switch翻译成日文是什么?
在我看来官方的打算全世界都是只用英文不翻译。
作者: magtree    时间: 2017-7-24 17:01

posted by wap, platform: 小米
开关挺好的啊。。。。
作者: caicaistar    时间: 2017-7-24 17:02

说的没错,这届水准惨不忍睹
应该翻成屎喂蛆
作者: Grally    时间: 2017-7-24 17:03

posted by wap, platform: iPhone
开关挺好的喷了......
作者: bobtwain    时间: 2017-7-24 17:04

思维奇儿童脑力开发家用系统
作者: ailiketian    时间: 2017-7-24 17:06

posted by wap, platform: Galaxy S7 Edge
那请问PlayStation怎么翻译?
作者: 奶茶、    时间: 2017-7-24 17:12

精通8国语言,难免混淆
作者: alucardczq    时间: 2017-7-24 17:16

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @ailiketian  于 2017-7-24 17:06 发表
那请问PlayStation怎么翻译?
玩儿爆枢纽站
作者: zfz4869    时间: 2017-7-24 17:17

什么烂帖子 LZ缺母爱吧
作者: 蘑菇和跳!    时间: 2017-7-24 17:20

应该是切换、转换、转变的意思

日文是直接是音译ニンテンドースイッチ,中文按这个逻辑可以叫任天堂斯卫琪
作者: 古兰佐    时间: 2017-7-24 17:23

尿区

信达雅皆到位。
作者: md2    时间: 2017-7-24 17:24

既然有AKB四十八

那就是N开闭
作者: EVA1    时间: 2017-7-24 17:26

屎喂吃   
作者: pinang    时间: 2017-7-24 17:45

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @EVA1  于 2017-7-24 17:26 发表
屎喂吃   
笑死,这才是信雅达
作者: 查理·布朗    时间: 2017-7-24 17:54

屎喂蛆。。。。。。
作者: mieumieu    时间: 2017-7-24 17:58

posted by wap, platform: Android
谷歌商店不都是机翻的么
作者: 海腹川背    时间: 2017-7-24 18:06

任明治。
作者: 拉麵小妹血淋淋    时间: 2017-7-24 18:14

PS

游戏工作站 好像当年港翻是这个
作者: 萝卜    时间: 2017-7-24 18:55

posted by wap, platform: iPhone
lz给贡献一个翻译
作者: Entelecheia    时间: 2017-7-24 19:57

任天堂开关
喷了
作者: shigeru    时间: 2017-7-24 20:08

posted by wap, platform: 小米 红米 NOTE
不然呢?

任天堂转换
任天堂换位
任天堂逆转
任天堂翻身仗
任天堂咸鱼翻身?
作者: gunsou    时间: 2017-7-24 20:12

posted by wap, platform: Meizu Pro 5
任天堂-中尼玛币中
作者: 液体蜘蛛    时间: 2017-7-24 21:36

PS我记得CCTV新闻翻过游戏站。
作者: 夢桜花吹雪    时间: 2017-7-24 21:40

世嘉土星,索尼游戏站啊,怎么都忘了?
作者: pencil    时间: 2017-7-24 21:49

也就你国屁事多,全球都不翻译你国偏要翻译
作者: 超级瓦里奥    时间: 2017-7-25 09:50

posted by wap, platform: Samsung
任天堂思维奇?就算意译也是任天堂切换机。
作者: 高露洁    时间: 2017-7-25 10:07

posted by wap, platform: iPhone
屁塞老师定期和任饭联谊而已
作者: KYOJYF    时间: 2017-7-25 10:08

任天堂.随置。
作者: northcong    时间: 2017-7-25 11:02

posted by wap, platform: Chrome
交换机
作者: OOGIK    时间: 2017-7-25 11:21

思维趣
字数字数

[ 本帖最后由 OOGIK 于 2017-7-25 11:25 编辑 ]
作者: em9527    时间: 2017-7-25 11:44

引用:
原帖由 ailiketian 于 2017-7-24 17:06 发表
posted by wap, platform: Galaxy S7 Edge
那请问PlayStation怎么翻译?
屁雷屎袋深
or
屁爱屎
作者: qinxiaoyu    时间: 2017-7-25 11:49

屎委屈,肯定要音译啊,任地狱不是最爱音译了吗,精灵宝可梦
作者: 骨软症    时间: 2017-7-25 15:34

posted by wap, platform: Android
这么多人的普通话都不过关。
作者: haiwen417    时间: 2017-7-25 15:56

posted by wap, platform: 红米Note3
任氏主机思维奇,
弱智儿童欢乐多。

这样?
作者: ikarus银    时间: 2017-7-25 16:59

任天堂可置换式智能高清多媒体互动系统
作者: 大晶    时间: 2017-7-25 19:22

posted by wap, platform: Samsung
叫任天堂思维趣?
作者: shigeru    时间: 2017-7-25 23:11

posted by wap, platform: 小米 红米 NOTE
雷天动~四维驱(翅)
作者: 阿道    时间: 2017-7-25 23:25

posted by wap, platform: Chrome
为什么要中文名、看看iPhone、iPad。
作者: Nigel    时间: 2017-7-26 10:34

开关这个翻译和老头滚动条水平差不多




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0