Board logo

标题: [业评] 本来还期待ACG汉化组的暑期连发,在巴士论坛看到有人说被任招安了? [打印本页]

作者: conansick    时间: 2017-7-7 23:00     标题: 本来还期待ACG汉化组的暑期连发,在巴士论坛看到有人说被任招安了?

本来汉化组被招安也是好事,不过想到以后可能没有了有质有量的汉化作品,还有不少需要汉化的3DS游戏啊,顿时感到很可惜...看官方微博好像也是4月7日以后就没有更新,有人知道是不是真的吗?
作者: 卖哥    时间: 2017-7-7 23:02

posted by wap, platform: Meizu M9
真招安自然会有官方汉化。
作者: naughtyben    时间: 2017-7-7 23:05

posted by wap, platform: iPhone
招安了养的起那么多人吗,地狱那么抠门
作者: kleiber    时间: 2017-7-7 23:11

posted by wap, platform: iPhone
招安?不是恐吓吧
作者: linchen0_0    时间: 2017-7-7 23:23

支持招安,水浒就好在招安!
作者: kzz-aki    时间: 2017-7-7 23:27

砂糖已经在微博辟谣了,最近在汉化主业手游,3DS还有3-4个暗坑。

3DS值得汉化的游戏比NDS少多了,这个月出的DQ11应该会汉化。
作者: jamesxuyiyi    时间: 2017-7-7 23:30

posted by wap, platform: iPhone
汉化游戏,主要破解,码表,文本导出入,然后翻译
前面对于官方做汉化根本没用,官方只要翻译就够了
作者: nage540    时间: 2017-7-7 23:40

3DS还有两个机战值得汉化啊!
作者: conansick    时间: 2017-7-7 23:50

引用:
原帖由 kzz-aki 于 2017-7-7 23:27 发表
砂糖已经在微博辟谣了,最近在汉化主业手游,3DS还有3-4个暗坑。

3DS值得汉化的游戏比NDS少多了,这个月出的DQ11应该会汉化。
希望暗坑包括马路mix纸马...还有将要推出的大逆转2和DQ11...
作者: conansick    时间: 2017-7-7 23:51

引用:
原帖由 nage540 于 2017-7-7 23:40 发表
3DS还有两个机战值得汉化啊!
机战不是多是星组汉化?不过一般是等几年...
作者: 蘑菇和跳!    时间: 2017-7-8 00:04

posted by wap, platform: iPhone
官方肯定不会收这种民间汉化组的,一般都是直接聘请专业翻译来做。整组招安贵不说还会牵扯版权。
作者: Wiedzmin    时间: 2017-7-8 00:10

引用:
原帖由 蘑菇和跳! 于 2017-7-8 00:04 发表
posted by wap, platform: iPhone
官方肯定不会收这种民间汉化组的,一般都是直接聘请专业翻译来做。整组招安贵不说还会牵扯版权。
专业翻译不一定有民间翻译得好,因为游戏翻译和其他的翻译有点不一样
作者: exe555    时间: 2017-7-8 00:23

posted by wap, platform: One Plus One
引用:
原帖由 @Wiedzmin  于 2017-7-8 00:10 发表
专业翻译不一定有民间翻译得好,因为游戏翻译和其他的翻译有点不一样
当然,说不定官方说不定根本就不在乎呢这些呢
作者: 论坛之星    时间: 2017-7-8 00:34

引用:
原帖由 kzz-aki 于 2017-7-7 23:27 发表
砂糖已经在微博辟谣了,最近在汉化主业手游,3DS还有3-4个暗坑。

3DS值得汉化的游戏比NDS少多了,这个月出的DQ11应该会汉化。
DQ11的PS4版有确定中文,那么ACG会汉化3DS版吗?我觉得不大可能
作者: 超越怪的猫肉人    时间: 2017-7-8 00:39

posted by wap, platform: 酷派 大神F1
引用:
原帖由 @蘑菇和跳!  于 2017-7-8 00:04 发表
官方肯定不会收这种民间汉化组的,一般都是直接聘请专业翻译来做。整组招安贵不说还会牵扯版权。
谁说不会,官方的一些汉化还就是外包给了民间的一些汉化组
其中就有扑家汉化组
作者: 真忘私绵    时间: 2017-7-8 00:58

posted by wap, platform: iPhone
大逆转 大逆转
作者: z19872002    时间: 2017-7-8 01:09

引用:
原帖由 论坛之星 于 2017-7-8 00:34 发表

DQ11的PS4版有确定中文,那么ACG会汉化3DS版吗?我觉得不大可能
用户基数和系列惯例决定了必须汉化3DS版
作者: pinang    时间: 2017-7-8 01:28

posted by wap, platform: Android
民间汉化说实话是人家没那个时间限制,想翻就翻,真要转成职业的汉化组,分配任务式,觉得还有那么高质量吗
作者: dynasty    时间: 2017-7-8 05:51

posted by wap, platform: iPhone
9月的萨姆斯回归不知会不会汉化
作者: 蘑菇和跳!    时间: 2017-7-8 06:23

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @超越怪的猫肉人  于 2017-7-8 00:39 发表
谁说不会,官方的一些汉化还就是外包给了民间的一些汉化组
其中就有扑家汉化组
那是外包合作,并不算招安。得看这个翻译由第一方还是第三方来做。一般第一方都会在当地公司里有专门翻译组来汉化。有的第三方也会自己做,就会找外包翻译。
作者: conansick    时间: 2017-7-8 07:50

引用:
原帖由 蘑菇和跳! 于 2017-7-8 06:23 发表
posted by wap, platform: iPhone
那是外包合作,并不算招安。得看这个翻译由第一方还是第三方来做。一般第一方都会在当地公司里有专门翻译组来汉化。有的第三方也会自己做,就会找外包翻译。
汉化组的人一般都有自己的正职,汉化只是业余兴趣吧?我的理解,这里的“招安”其实应该指“外包”给他们,而不是真的聘请他们做正职...既然有游戏公司给钱做官方汉化,在情在理也减少甚至不再接手民间汉化。

不过前面已经说辟谣,那也安心一点,不过今年暑假看来是没有什么大动静,怀念去年的暑假连发...
作者: ahzhuo    时间: 2017-7-8 08:00

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @conansick  于 2017-7-8 07:50 发表
汉化组的人一般都有自己的正职,汉化只是业余兴趣吧?我的理解,这里的“招安”其实应该指“外包”给他们,而不是真的聘请他们做正职...既然有游戏公司给钱做官方汉化,在情在理也减少甚至不再接手民间汉化。

不过前面已经说辟谣,那也安心一点,不过今年暑假看来是没有什么大动静,怀念去年的暑假连发...
大部分应该还是四大,可能今年是毕业季人才断层了,真有工作了基本要退出翻译这种枯燥的事情了
作者: 匕首投枪    时间: 2017-7-8 10:27

汉化组的普及和安利作用在国内非常明显,我如果是任就和汉化组合作,汉化行货游戏的营收给汉化组分利。
作者: samus0083    时间: 2017-7-8 10:53

引用:
原帖由 匕首投枪 于 2017-7-8 10:27 发表
汉化组的普及和安利作用在国内非常明显,我如果是任就和汉化组合作,汉化行货游戏的营收给汉化组分利。
呵呵呵呵·纯情的人最能打动人!支持你!
作者: kerorozhou    时间: 2017-7-8 11:04

posted by wap, platform: Chrome
其实官方招安最省心的是省了破解环节吧
作者: manmanwan3    时间: 2017-7-8 12:21

引用:
原帖由 匕首投枪 于 2017-7-8 10:27 发表
汉化组的普及和安利作用在国内非常明显,我如果是任就和汉化组合作,汉化行货游戏的营收给汉化组分利。
打工仔说的话
作者: 超越怪的猫肉人    时间: 2017-7-8 12:31

posted by wap, platform: 酷派 大神F1
引用:
原帖由 @蘑菇和跳!  于 2017-7-8 06:23 发表
那是外包合作,并不算招安。得看这个翻译由第一方还是第三方来做。一般第一方都会在当地公司里有专门翻译组来汉化。有的第三方也会自己做,就会找外包翻译。
楼主说的诏安或者普遍说的汉化组被诏安的意思就是和官方厂商合作通过外包形式进行作品的中文化,
你说的这叫收编,这个恰恰是最不可能的

本帖最后由 超越怪的猫肉人 于 2017-7-8 12:32 通过手机版编辑
作者: ikarus银    时间: 2017-7-8 12:37

一直在等最新的牧场物语汉化,三个村庄那作,好像已经挖坑很久了
作者: 黑羽天天    时间: 2017-7-8 13:36

等觉醒, 为什么只有这作没有汉化
作者: caine1992    时间: 2017-7-9 10:08

引用:
原帖由 黑羽天天 于 2017-7-8 13:36 发表
等觉醒, 为什么只有这作没有汉化
因为最专业的火花天龙剑各位菊苣几年前占坑后多方布告禁止撞车,结果几个月前暗搓搓弃坑了呀
作者: dynasty    时间: 2017-7-9 10:19

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @caine1992  于 2017-7-9 10:08 发表
因为最专业的火花天龙剑各位菊苣几年前占坑后多方布告禁止撞车,结果几个月前暗搓搓弃坑了呀
哈哈,这tmd太傻了吧
作者: wifi王道    时间: 2017-7-9 12:20

觉醒有汉化么
作者: conansick    时间: 2017-7-9 12:51

引用:
原帖由 caine1992 于 2017-7-9 10:08 发表

因为最专业的火花天龙剑各位菊苣几年前占坑后多方布告禁止撞车,结果几个月前暗搓搓弃坑了呀
一直知道因为火花接手所以才没有ACG汉化版,现在弃坑,ACG赶紧接手吧!if是系统好但故事不好,觉醒的故事怎么也不能比if差吧...
作者: 黑羽天天    时间: 2017-7-9 13:40

看到国外大神几年前说要开坑,不知道进展如何。。
作者: dtxyy    时间: 2017-7-9 14:16

posted by wap, platform: Android
我还在等塞尔达汉化呢
作者: newaxis    时间: 2017-7-9 14:37

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @caine1992  于 2017-7-9 10:08 发表
因为最专业的火花天龙剑各位菊苣几年前占坑后多方布告禁止撞车,结果几个月前暗搓搓弃坑了呀
我艹弃坑了??这也太坑人了
作者: caine1992    时间: 2017-7-9 16:00

引用:
原帖由 newaxis 于 2017-7-9 14:37 发表
posted by wap, platform: Samsung
我艹弃坑了??这也太坑人了
本来就是火花跟扑家联合汉化,现在扑家搞手游运营搞得不亦乐乎,火花的遗老遗少们对3DS新三作也就是那个态度,觉醒估计还没有加贺的新游戏受待见。
作者: zrmm    时间: 2017-7-9 16:04

引用:
原帖由 caine1992 于 2017-7-9 16:00 发表

本来就是火花跟扑家联合汉化,现在扑家搞手游运营搞得不亦乐乎,火花的遗老遗少们对3DS新三作也就是那个态度,觉醒估计还没有加贺的新游戏受待见。
关键是弃坑了也不说一下,别人不问还不知道
作者: caine1992    时间: 2017-7-9 16:14

引用:
原帖由 zrmm 于 2017-7-9 16:04 发表

关键是弃坑了也不说一下,别人不问还不知道
http://bbs.fireemblem.net/read.php?tid=186093
火花也想来着,可惜脸皮太薄,只好在官微里悄咪咪地跟你说抱歉了
作者: 第N个新来的小P孩    时间: 2017-7-9 19:34

posted by wap, platform: Android
引用:
原帖由 @Wiedzmin  于 2017-7-8 00:10 发表
专业翻译不一定有民间翻译得好,因为游戏翻译和其他的翻译有点不一样
并没有什么不同,你这话放在任何领域的翻译工作上面都适用




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0