Board logo

标题: [新闻] 吉田修平阐述今后本地化政策:韩文化必定有、会考虑东南亚小语种 [打印本页]

作者: chenzj    时间: 2017-6-14 20:06     标题: 吉田修平阐述今后本地化政策:韩文化必定有、会考虑东南亚小语种

吉田修平方面:
http://www.inven.co.kr/webzine/n ... eb5a21743a75f24d397

索尼在本届E3上公布的第一方大作的韩文版制作已经开工。对于索尼第一方而言,韩文化已经不是“可以考虑”,而是“必须遂行”。
现在东南亚各国(非华人)玩家对游戏的本地化有要求,我们正在考虑。而韩国的本地化小组正在努力工作以满足大家的需求。

索尼互动娱乐韩国分公司的本地化团队都是喜欢游戏的人,既有专业性也有热情。这部分有了保证,请韩国玩家不要太担心翻译品质。


PS系游戏从前在东南亚国家的发行状况是:
索尼第一方:中韩英文合版
日本第三方:只发行繁体中文版或分别发行中英文版
伊苏8:丹娜的陨涕日》在泰国创造了“不懂繁体中文就别玩”的奇迹,引当地怨声载道
(东南亚华侨多为福建闽南等地人士,台湾电视节目曾极力对当地输出)

我讲一句话,由于东南亚国家多有排华历史,我内心其实很希望他们继续“不懂繁体中文或英文就别玩”的

[ 本帖最后由 chenzj 于 2017-6-14 20:13 编辑 ]
作者: 超越怪的猫肉人    时间: 2017-6-14 20:13

posted by wap, platform: 酷派 大神F1
伊苏8:丹娜的陨涕日》在泰国创造了“不懂繁体中文就别玩”的奇迹,引当地怨声载道

。。。
这是啥梗?
作者: chenzj    时间: 2017-6-14 20:17

就是说从PSN预订数字版,只能订到繁体版,连英文版都没
作者: I-Am-Legend    时间: 2017-6-14 20:40

posted by wap, platform: iPhone
不发表评论
作者: dusk    时间: 2017-6-14 21:55

没事去泰国PS商店搜下,结果伊苏8还真的只有中文版

我也多说一句,东南亚猴子排华的直接原因固然是当地土著又懒又蠢,被政客煽动“自己穷是因为有华人”,但其实华人的黑历史也挺多,白皮猪殖民时期当二鬼子,二战后又摊上你国这个输出恐怖主义的祖上,到现在还是抱团整天只关心赚钱,大有TG领导们捞一笔走人的作风
作者: lsn    时间: 2017-6-14 21:59

posted by wap, platform: Samsung
喷了,别说得我们东南亚华人都不懂中文似的
作者: ryudo123    时间: 2017-6-14 22:03

索尼政策挺对的,日本市场今后和NS比的话肯定是式微了,所以要努力扩张其他地区
作者: 乐克.乐克    时间: 2017-6-14 22:06

索尼微软在中文化上的努力没得说,韩文版我想当然的一直认为有,没想到还要特意去声明,头一次玩中文玩出优越感




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0