原帖由 @KARUTO 于 2016-10-19 18:30 发表
楼主我就问你,能支撑起超光速飞行的结构能弱到哪里去
原帖由 @Data-Lore 于 2016-10-19 17:30 发表
楼主被J.J.A.骗了,以为护盾真是没用的摆设。
事实上船体什么结构都没关系,防御全靠护盾(ENT系列是极化船壳)。
TOS,TNG飞了那么多年,被毁掉的Enterprise就没几艘。
原帖由 @waller 于 2016-10-19 20:08 发表
护盾相当于血槽,再厚也是会空的,如果把受敌面积减少,让飞船更不容易被击中再配合护盾那不是更好?
原帖由 @shen2980 于 2016-10-19 18:54 发表
每次看的时候 都为了死的半船人感到心痛
挂一艘死一半,都死多少人了
原帖由 @Seiker 于 2016-10-20 08:38 发表
好奇为什么一直都喜欢用企业号 正确的翻译应该是进取号吧 和航母一样
enterprise readiness to embark on bold new ventures
原帖由 @Data-Lore 于 2016-10-20 09:04 发表
连“迷航”这种大错特错的片名翻译都被广为接受,网上对Enterprise该怎么翻的长期争执就显得滑稽可笑了。
Star Trek五个系列没有哪一部是迷失了航线的。
把五年任务称作是迷航,简直是对Enterprise全体船员的侮辱。
就连航海家号这种被扔到德尔塔象限的,回家路线从始至终都是明确的。
真正迷航的,是另一部美剧 Lost In Space 及其衍生电影。
原帖由 @Seiker 于 2016-10-20 08:38 发表
好奇为什么一直都喜欢用企业号 正确的翻译应该是进取号吧 和航母一样
enterprise readiness to embark on bold new ventures
原帖由 @jinye2001 于 2016-10-20 09:27 发表
可能当时翻译的想法是谜一样航行
预示着航行中有很多未知之谜去探索
我觉得这样也解释得通
本帖最后由 jinye2001 于 20161020 09:28 通过手机版编辑
原帖由 @jinye2001 于 2016-10-19 13:27 发表
可能当时翻译的想法是谜一样航行
预示着航行中有很多未知之谜去探索
我觉得这样也解释得通
本帖最后由 jinye2001 于 20161020 09:28 通过手机版编辑
原帖由 @Data-Lore 于 2016-10-20 09:04 发表
连“迷航”这种大错特错的片名翻译都被广为接受,网上对Enterprise该怎么翻的长期争执就显得滑稽可笑了。
Star Trek五个系列没有哪一部是迷失了航线的。
把五年任务称作是迷航,简直是对Enterprise全体船员的侮辱。
就连航海家号这种被扔到德尔塔象限的,回家路线从始至终都是明确的。
真正迷航的,是另一部美剧 Lost In Space 及其衍生电影。
原帖由 @waller 于 2016-10-19 19:21 发表
那为啥每次都是筷子先断?最后变盘子?
原帖由 @waller 于 2016-10-19 19:21 发表
那为啥每次都是筷子先断?最后变盘子?
原帖由 @shen2980 于 2016-10-19 18:54 发表
每次看的时候 都为了死的半船人感到心痛
挂一艘死一半,都死多少人了
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |