原帖由 @majian1 于 2016-10-13 22:28 发表
你们看不看黑小孩的长文?苹果混不下去了,急需任天堂的“软件提携”。
原帖由 @majian1 于 2016-10-13 22:28 发表
你们看不看黑小孩的长文?苹果混不下去了,急需任天堂的“软件提携”。
原帖由 Darkbaby 于 2016-10-14 09:02 发表
posted by wap, platform: iPhone
断章取义,可笑之至!
业务提携是日媒常用字眼,意思就是企业间相互合作相互关照,只有无知的人才会认为苹果混不下去了
原帖由 @GYNECOMASTiA 于 2016-10-13 21:49 发表
后面女的是谁?
原帖由 @Darkbaby 于 2016-10-14 09:02 发表
断章取义,可笑之至!
业务提携是日媒常用字眼,意思就是企业间相互合作相互关照,只有无知的人才会认为苹果混不下去了
原帖由 @卖哥 于 2016-10-14 11:12 发表
用上A10也不错啊,单线程性估计能跑文明的8人标速了。
原帖由 Darkbaby 于 2016-10-14 09:02 发表
posted by wap, platform: iPhone
断章取义,可笑之至!
业务提携是日媒常用字眼,意思就是企业间相互合作相互关照,只有无知的人才会认为苹果混不下去了
原帖由 @unicornck 于 2016-10-14 10:18 发表
喷了,黑小孩也用的iphone……
可怜另外一个任青铁西瓜用的还是金立……
原帖由 @finalx 于 2016-10-14 12:20 发表
呵呵,用中文写文章却用日文解释一些中文词汇,有点意思
原帖由 Darkbaby 于 2016-10-14 09:02 发表
posted by wap, platform: iPhone
断章取义,可笑之至!
业务提携是日媒常用字眼,意思就是企业间相互合作相互关照,只有无知的人才会认为苹果混不下去了
原帖由 @粒子 于 2016-10-15 10:53 发表
喷了,楼主说库克视察任天堂没人有意义,db说了句提携一堆人追着咬,说实在的别看这是游戏论坛,各位打心眼还是觉得游戏公司是低人一等的
原帖由 @卖哥 于 2016-10-15 11:41 发表
不不不,新闻提及的是任天堂对AMD那话题就是任天堂高人一等了。
成功者当然在舆论上高人一等,07到11年时期的任天堂可谓影响力的巅峰,舆论已经不敢说Wii性能差反而开始讥讽PS3和X1用户小众,3DS一出媒体们都不过脑子的直接在必然成功上谈论可能影响。
原帖由 @超越怪的猫肉人 于 2016-10-15 11:49 发表
正常,掌机任天堂还没失手过,3ds的成功基本上不需要分析,掌机更能发挥任天堂的理念,而且掌机相对主机更能说服第3方为其开发游戏,竞争相对也没主机这么大,而且这几年任天堂利润的来源也是掌机占主导
原帖由 卖哥 于 2016-10-15 12:24 发表
posted by wap, platform: 红米Note3
NDS就被质疑了,反而是不如NDS的3DS在早期被舆论强烈看好。
我的意思是舆论是偏向现在的成功者的,任天堂对苹果舆论上认为任天堂是下风就是任天堂最近不够成功。换个大疆过来, ...
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 11:27 发表
那你现在是用中文发文还是用日文?
“提携”的汉语词典解释
提携 tí xié
牵扶;携带。引申为扶植、提拔:他提携着孩子上车|提携后辈是义不容辞的责任。
原帖由 @finalx 于 2016-10-14 12:20 发表
呵呵,用中文写文章却用日文解释一些中文词汇,有点意思
原帖由 @岩波书店 于 2016-10-15 13:56 发表
这里的提携是日语里的含义就是合作,你国翻译的《日本政党史》里也没有改成别的词,拿这个说事说明你们少见多怪。
原帖由 岩波书店 于 2016-10-15 13:59 发表
posted by wap, platform: iPhone
(5).携手;合作。
唐 元稹 《青云驿》诗:“众真千万辈,柔颜尽如荑……云韶互铿戞,霞服相提携。” 宋 苏轼 《与子由同游寒溪西山》诗:“与君聚散若云雨,共惜此日相提携。” 孙 ...
SQUARE的迅速崛起也是横井军平在任天堂社内春风得意的重要原因。横井一直是全力提携SQUARE的慧眼伯乐,SQUARE社是最早获得SFC开发工具包的第三方软件商之一,因此在进入16位元时代后逐渐取得了技术领先优势,接连推出多款百万大作而在日本本土声名鹊起,取代了KONAMI等老牌厂商成为足以左右业界大势的新锐力量。
而从《奥伽外传》我们可以看到Quest由于得到了任天堂的提携正从松野泰己制作组跳槽后创造力、技术力的严重失血中恢复生机,《奥伽外传》仅仅是迈出了成功的一小步,盼望着艺术的Quest重振雄风的那一天早日来临!
DRAGON和水狗两人对于本人撰稿生涯着实提携颇多。当时国内游戏杂志正处于《电软》和《电电》两强争霸的末期,由于党同伐异的门户之争导致撰稿人群处于青黄不接的窘境。
或许山内家长子克仁的北美任职风波是矛盾的重要导火线,山内溥内心非常期望克仁能够继承家业,于上世纪90年代初派遣他前往北美分社 任职,希望荒川实能从旁大力提携,然而克仁本身乃是日本业界著名的纨绔子弟,其在北美期间闹了不少笑话,山内溥后来不得不把他调回本社担任资料室主管的闲 职,并因此和荒川产生了嫌隙。
好运还刚刚开始,任天堂主动向SQUARE提出了业务提携意向,率先发放了即将发售的SFC主机开发工具包,这也使得SQUARE能够领先于其他第三方软件开发商完成了技术更新。
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 14:04 发表
现代汉语的词汇以现代汉语词典为准。
使用成语等同于引用文言文,可以使用古义。引用日语,自然也可以使用日语里的意思。
但整句话都是现代汉语,自然只能用现代汉语里面的意思。不然就是病句了。
原帖由 @Darkbaby 于 2016-10-15 11:26 发表
沙发、模特等很多现代常用词汇都来源于日文,再说提携二字是生僻字么?
另外不看原文,仅凭某些人信口开河就信以为真了?
原帖由 finalx 于 2016-10-15 14:24 发表
posted by wap, platform: MAC OS X
1,“提携”不是舶来品,中国古文里就有。
2,你是用中文写文章,读者肯定先用中文的思维方式来解读你的语义。
3,沙发,模特是舶来品,但这些是名词。中文名词不如欧美但动词秒 ...
原帖由 @地狱男爵 于 2016-10-15 14:33 发表
个人看法,一个词有不同含义就看在什么语境下使用呗~
原帖由 finalx 于 2016-10-15 15:08 发表
posted by wap, platform: MAC OS X
我同意你的看法,需要结合语境来解释。
“任天堂是传统游戏领域标杆意义的领军人物,《精灵宝可梦GO》的成功更进一步诠释了其旗下IP品牌的强大市场号召力,能够获得任天堂的业 ...
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 15:12 发表
明显都是和我59楼贴的那些都一个意思。
就是任天堂是居高临下的施惠方。
原帖由 @finalx 于 2016-10-15 14:24 发表
1,“提携”不是舶来品,中国古文里就有。
2,你是用中文写文章,读者肯定先用中文的思维方式来解读你的语义。
3,沙发,模特是舶来品,但这些是名词。中文名词不如欧美但动词秒欧美,你说你不得不用“沙发”这个词的话是因为老祖宗确实没发明出沙发这个东西,这个还能理解。
但你说非要用日文的“提携”来表示中文的“合作”就只能呵呵了。
原帖由 Darkbaby 于 2016-10-15 15:30 发表
posted by wap, platform: iPhone
你怎么理解是你的事情,我不会因为一个无关的人去改变自己的写作方式,即便你是丁三石也不可能强加什么!更何况是无中生有的臆测。
我也为你丰富的人生感到好奇,居然那么处心积 ...
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 14:04 发表
现代汉语的词汇以现代汉语词典为准。
使用成语等同于引用文言文,可以使用古义。引用日语,自然也可以使用日语里的意思。
但整句话都是现代汉语,自然只能用现代汉语里面的意思。不然就是病句了。
原帖由 @finalx 于 2016-10-15 15:08 发表
我同意你的看法,需要结合语境来解释。
“任天堂是传统游戏领域标杆意义的领军人物,《精灵宝可梦GO》的成功更进一步诠释了其旗下IP品牌的强大市场号召力,能够获得任天堂的业务提携无疑将具有绝大的象征意义”
按Darkbaby的意思,这里的“提携”是日文,应翻译成中文的“合作”。
满篇的中国字,再夹杂点西洋字,突然告诉我这里面还有东洋词,那我只能承认我确实没文化了。
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 16:28 发表
总而言之,DB也好,DB黑也好,读书很多的岩波书店也好,都达成一种共识,那就是:提携在现代汉语里,是带挈、援助、辅助、帮助的近义词,是某种施惠(即使是出于自身利益)。
然后DB方要争辩的就是,他在一段用现代汉语书写的文章中,突如其来夹杂一个中日公用的词汇,并要求阅读者只用日语意思来理解。
此中是非曲直,其实很容易分辨。
原帖由 @Darkbaby 于 2016-10-15 14:22 发表
现代汉语以现代汉语词典为准?谁规定的?你吗?现在写作都需要专门的格式模版?
原帖由 岩波书店 于 2016-10-15 16:37 发表
posted by wap, platform: Chrome
我认为读书多的人都不会觉得提携这个词只有你说的这个含义,只有碰到这个词儿需要去翻词典的那种比较孤陋寡闻的人,比如说你吧,才会跳这么高。
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 16:40 发表
那我就提携一下你,汉语因为历史悠久,一个字一个词确实会有很多意思,但到了现代汉语,往往就会为了避免歧义,而尽量只保留一个。你小时候学语文难道没学过?一个词如果会造成歧义,就不应该使用。让意思明确,语句通顺,避免歧义,这是作者的责任或者是语文水平的体现,而不是读者的责任。
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 16:40 发表
那我就提携一下你,汉语因为历史悠久,一个字一个词确实会有很多意思,但到了现代汉语,往往就会为了避免歧义,而尽量只保留一个。你小时候学语文难道没学过?一个词如果会造成歧义,就不应该使用。让意思明确,语句通顺,避免歧义,这是作者的责任或者是语文水平的体现,而不是读者的责任。
原帖由 @Minstrel_boy 于 2016-10-15 16:44 发表
亨利的文字比狗屁不通的DB还是强点的,你不用对他说这个
亨利的问题和lady一样,钻牛角尖,本贴就是明证
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 15:12 发表
明显都是和我59楼贴的那些都一个意思。
就是任天堂是居高临下的施惠方。
原帖由 岩波书店 于 2016-10-15 16:44 发表
posted by wap, platform: Chrome
喷了,请问你国商务印书馆怎么可能允许中文版《日本政党史》里翻译者把提携这个词直接拿过来用的。
我觉得所谓为了避免歧义尽量保留一个,这个说法太含糊,其实是为了照顾没文化的 ...
原帖由 @岩波书店 于 2016-10-15 16:16 发表
就是没文化啊,面对现实吧
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 16:48 发表
别为他死扛了。你这是士为知己者死么?
他的用意明白得很,就是特意这么一个词来恶心大家,来为他的任天堂摇旗呐喊。当别人质问他任天堂何德何能提携苹果时,他就来说这词在日语是这意思哦。
不就想装个逼吗。
你受他一句好话,不用钻这种牛角尖。
原帖由 finalx 于 2016-10-15 16:52 发表
posted by wap, platform: MAC OS X
我面对现实啊,
“云韶互铿戞,霞服相提携” ,“与君聚散若云雨,共惜此日相提携”
古文里“相提携”,“互提携”倒是有点合作的意思,相互帮助,照应。不过是多了“相”,“ ...
原帖由 岩波书店 于 2016-10-15 17:04 发表
posted by wap, platform: Chrome
日本政党史可以不翻译日文里的“提携”这个词,直接拿过来用,说明在现代中文里用日文汉字的提携俩字没有问题啊。
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 17:06 发表
没歧义就没问题,有歧义就是表达能力有问题,或者心理动机有问题。
强硬洗地就是人品有问题,把大家当傻子,其实自己才是。
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 17:06 发表
没歧义就没问题,有歧义就是表达能力有问题,或者心理动机有问题。
强硬洗地就是人品有问题,把大家当傻子,其实自己才是。
原帖由 岩波书店 于 2016-10-15 17:13 发表
posted by wap, platform: Chrome
喷了我又不是任饭也没有提DB洗地的兴趣,我就是觉得你这种高举现代汉语词典,然后俨然手握真理的姿态是典型的小市民心态,百科全书没写的就是胡说的那种,如此而已。
业务提携是日媒常用字眼,意思就是企业间相互合作相互关照,只有无知的人才会认为苹果混不下去了。
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 16:58 发表
就算孙文这话,实质也是相提携的意思,只不过省略了。
唯独DB这句实在不能用这个来洗:
“任天堂是传统游戏领域标杆意义的领军人物,《精灵宝可梦GO》的成功更进一步诠释了其旗下IP品牌的强大市场号召力,能够获得任天堂的业务提携无疑将具有绝大的象征意义”
明摆着说,是获得提携。
所以他也只好另外用日语来洗。
不过就算是日语,“获得”这个词,无论如何也有表示处于受惠者的意思。
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 17:19 发表
别洗了。
就算DB也在解释:
看到了吗?
相互合作相互关照
而不是单方面的获得关照。
请问原文哪里有一点是互相的意思?只有苹果受任天堂关照的意思。
当然,果粉和任青倒是一路货色,互相提携是挺好的。
原帖由 @钟欣潼 于 2016-10-15 18:11 发表
我没宣布最后一帖呀,只是那时你没新的话头,我也没新的话而已,原地转圈就无聊了。你既然有新的谬误,我就再提携你一下嘛。
本帖最后由 钟欣潼 于 20161015 18:12 通过手机版编辑
原帖由 @LionHeart 于 2016-10-15 18:32 发表
不管db写那篇文的时候心里怎么想,文中表现的大部分是强调任天堂和苹果的地位对等关系,甚至特别提到了任天堂给苹果站台还收了钱,体现了超然的地位,我对这个是否属实比较有兴趣,你们谁考证考证,别光抠着两个字
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |