原帖由 @oversleep 于 2016-2-21 08:30 发表
想想和四五十岁的收银大妈喊Apple pay有几个能明白的?干脆就叫苹果支付也好的多啊。
原帖由 @famicom 于 2016-2-21 08:53 发表
喊什么Apple pay,说一声“用苹果”,谁不明白?
原帖由 beterhans 于 2016-2-21 08:52 发表
posted by wap, platform: MAC OS X
我觉得不需要
对于一个全新的东西来说 翻译和不翻译 没有大区别。
关键是要 好读和 好记!
比如 QQ是国产的吧 怎么不来个中文名? (2个音节)
Apple Pay 你读成 爱婆配 (3个 ...
原帖由 @beterhans 于 2016-2-21 08:52 发表
我觉得不需要
对于一个全新的东西来说 翻译和不翻译 没有大区别。
关键是要 好读和 好记!
比如 QQ是国产的吧 怎么不来个中文名? (2个音节)
Apple Pay 你读成 爱婆配 (3个音节) 而已。
本帖最后由 beterhans 于 2016221 08:54 通过手机版编辑
原帖由 @oversleep 于 2016-2-21 09:03 发表
所以在向下普及时QQ被微信灭了啊,何况QQ和apple pay完全不是一回事,你让大妈把单词和读音联系起来没那么容易,而APPLE PAY又是主打的用户体验,我觉得要想真正体验好,前提是你得让收银员体验也好才行。
原帖由 ggggfr 于 2016-2-21 09:35 发表
posted by wap, platform: iPhone UC
qq一开始是有中文名的,网络寻呼机
不然当时老百姓根本不知道qq是干什么的msn icq yy uc等等都在这上面栽了跟头,沦为高冷化专业化工具
这也更说明了原始积累中中文名的重要性 ...
原帖由 @干八爹 于 2016-2-21 10:33 发表
中文名没逼格
原帖由 @kuibobo 于 2016-2-21 09:59 发表
iPhone没中文名,大妈们不也认得?
原帖由 @beterhans 于 2016-2-21 08:52 发表
我觉得不需要
对于一个全新的东西来说 翻译和不翻译 没有大区别。
关键是要 好读和 好记!
比如 QQ是国产的吧 怎么不来个中文名? (2个音节)
Apple Pay 你读成 爱婆配 (3个音节) 而已。
本帖最后由 beterhans 于 2016221 08:54 通过手机版编辑
原帖由 handsomeken 于 2016-2-21 13:58 发表
posted by wap, platform: 华为 Ascend Mate 7
qq是字母……
即使是字母,特定场合喜欢叫bmwi,平时这么叫人家肯定觉得奇怪。
没有中文名可能有限制,平时人家是叫苹果手机还是apple?
原帖由 @Data-Lore 于 2016-2-21 12:56 发表
难道中国人平时都不说Windows / Win,而是张口闭口“视窗XP,视窗7,视窗10”???
原帖由 Data-Lore 于 2016-2-21 12:56 发表
posted by wap, platform: Firefox
难道中国人平时都不说Windows / Win,而是张口闭口“视窗XP,视窗7,视窗10”???
原帖由 Data-Lore 于 2016-2-21 12:56 发表
posted by wap, platform: Firefox
难道中国人平时都不说Windows / Win,而是张口闭口“视窗XP,视窗7,视窗10”???
原帖由 @代号snake 于 2016-2-21 17:52 发表
这些东西懂的你读英文懂,不懂和稍微懂的,你拿出苹果手机,说付钱都会明白
原帖由 @oversleep 于 2016-2-21 10:49 发表
如果不是因为门槛,大妈大叔们不是早都用上了,门槛是各个方面的,名字只是其中最明显的一部分,QQ这个根本不属于英文名,但还是不如中文名好用。
欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) | Powered by Discuz! 6.0.0 |