Board logo

标题: 美剧这么搞真的大丈夫?? [打印本页]

作者: Alloyo    时间: 2015-11-23 14:35     标题: 美剧这么搞真的大丈夫??

posted by wap, platform: Firefox
亚马逊头版广告...
作者: SaurFang    时间: 2015-11-23 14:41

高堡奇人怎么了?
人家是架空科幻小说
作者: bbbok    时间: 2015-11-23 18:25

posted by wap, platform: Android
完整看看片头吧,绝对让米国爸爸或者纳粹日本泪流满面,,,
作者: KIREEK    时间: 2015-11-23 20:29

高堡奇人咋了,屌到炸裂的小说改编的。
作者: freda    时间: 2015-11-23 21:05

几十年前的小说,应该也算经典了
作者: milanello    时间: 2015-11-23 23:58

posted by wap, platform: iPad
换你国估计得判刑 + 批斗十年
作者: Uranus    时间: 2015-11-24 08:34

posted by wap, platform: SONY Xperia ZR
挺好看的,现在每天晚上回家看一集,德占区日占区看似正常,可是充满了各种高压恐怖,抵抗组织为了自由奋起反抗,日本与德国也在互相角力,围绕着两圈真实历史的录影带展开一系列的故事,想想脑洞真心大,胆子也够大,片子制作也精良,演员选角不错,纳粹副总指挥让人印象深刻……
作者: magtree    时间: 2015-11-24 08:39

posted by wap, platform: 华为 Ascend Mate 7
引用:
原帖由 @Uranus  于 2015-11-24 08:34 发表
挺好看的,现在每天晚上回家看一集,德占区日占区看似正常,可是充满了各种高压恐怖,抵抗组织为了自由奋起反抗,日本与德国也在互相角力,围绕着两圈真实历史的录影带展开一系列的故事,想想脑洞真心大,胆子也够大,片子制作也精良,演员选角不错,纳粹副总指挥让人印象深刻……
节奏太慢了!!!!!太慢了!!!!!太慢了!!!!!!!!!
作者: NoLife    时间: 2015-11-24 09:12

英文中在网上看视频有个专门的动词 “stream" 挺好的,对比之下 中文与科技生活相关词汇量 太少了
作者: 鬼冢英吉    时间: 2015-11-24 10:05

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @NoLife  于 2015-11-24 09:12 发表
英文中在网上看视频有个专门的动词 “stream" 挺好的,对比之下 中文与科技生活相关词汇量 太少了
流播不就完了,或者直接说在线观看,没什么问题吧
作者: taxidriver    时间: 2015-11-24 11:24

非常带感的设定
作者: NoLife    时间: 2015-11-24 11:43

引用:
原帖由 鬼冢英吉 于 2015-11-24 10:05 发表
posted by wap, platform: iPhone
流播不就完了,或者直接说在线观看,没什么问题吧
中文对应的说法能难用到口语中,不如英文精确,既道出来网络视频的技术特点,又区别了电视,再举一个例子,英语说一本书,一盒DVD,一款游戏都是 a copy of XX,习惯用法的背后有种版权意识。
作者: helsinki    时间: 2015-11-24 11:52

posted by wap, platform: Chrome
第一修正案不是说着玩的
作者: sherlockboy    时间: 2015-11-24 13:56

posted by wap, platform: Chrome
好像没出现万字吧,只是铁十字。
作者: yzh    时间: 2015-11-24 14:00

这图在德国或者欧洲估计不行,在美帝还是没问题的
作者: kara    时间: 2015-11-24 15:33

引用:
原帖由 NoLife 于 2015-11-24 11:43 发表


中文对应的说法能难用到口语中,不如英文精确,既道出来网络视频的技术特点,又区别了电视,再举一个例子,英语说一本书,一盒DVD,一款游戏都是 a copy of XX,习惯用法的背后有种版权意识。
这跟中文有啥关系?不是看谁用,用在啥场合么。而且我看美剧这么久,没见哪个角色一本正经的说给我“a copy of”啥啥书的,你确定这是欧美的习惯用法?还是你脑补别人习惯?
作者: bigbook    时间: 2015-11-24 18:50

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @NoLife  于 2015-11-24 09:12 发表
英文中在网上看视频有个专门的动词 “stream" 挺好的,对比之下 中文与科技生活相关词汇量 太少了
你不在国内生活吧?
流媒体这种说法都不知道?

本帖最后由 bigbook 于 2015-11-24 19:58 通过手机版编辑
作者: bigbook    时间: 2015-11-24 18:54

posted by wap, platform: Samsung
引用:
原帖由 @yzh  于 2015-11-24 14:00 发表
这图在德国或者欧洲估计不行,在美帝还是没问题的
在德国肯定是违法的。
我们和德国人开玩笑说,在德国马路上是不能招手喊出租的,因为一喊出租你就要 扬手喊“Hail...”
作者: rover    时间: 2015-11-25 09:02

当初real player流行的时候就有流媒体这个词了,只是后来这个词没推广开来,直接改成在线XXX了。




欢迎光临 TGFC Lifestyle (http://bbs.tgfcer.com/) Powered by Discuz! 6.0.0